有奖纠错
| 划词

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家现了折现率的连番下调。

评价该例句:好评差评指正

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.

然而,需要强调的是,通个别国际投资协定谈判现协调的进程有其局限性。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les Philippines ont participé à plusieurs opérations successives des Nations Unies au Timor-Leste.

从那以后,菲律宾相继参加了联合国在东帝汶的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.

一系列的审讯有可能成为一种洗脑程。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮番的罢工。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.

缔约方会议还请历届会议这个问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, les campagnes successives de détention et d'emprisonnement se sont accélérées.

“在去一年里,占领当局一系列拘捕和监禁行动。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions régissent l'attribution de contrats d'emploi temporaires successifs.

新的安排对采用临时业合同作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.

历任作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Chaque programme est mis en œuvre pendant trois exercices successifs dans une microrégion donnée.

该方案在每一小区的三个财政年度内

评价该例句:好评差评指正

La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.

《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.

方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.

裁军会议已经八届会议未开展任何质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.

试用快速部署名册应按照三个综合小队交错派遣人员。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。

评价该例句:好评差评指正

Des résolutions successives de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration ont élargi le rôle d'UNIFEM.

大会历次决议和执行局决定扩大了妇发基金的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.

他们声明,支助团将分阶段部署。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations des principaux congénères du pentabromodiphényléther augmentent aux niveaux trophiques successifs.

各类要的五溴二苯醚同族物质的富集程度随着热带纬度的降低而逐步增大。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.

军事行动接连不断,对伊拉克的人道义局势产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Des étapes successives seront présentées afin, progressivement, de permettre la vaccination du plus grand nombre.

还将进行一系列措施,以便逐步实现尽可能广泛的免疫接种。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

连续的丧亲之痛伤激发了他的创造力,也加剧了他的神经症。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.

首语法是指在连续句子的开头多次使用同一个单词

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的医疗过程的各个阶段,我们将陆续向读者报道。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’assurance dommages-ouvrage est une assurance qui se transmet entre propriétaires successifs.

房屋损坏险是一种可以在历任业主间进行的保险

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'ensemble se construit entre 1829 et 1855 par l'accumulation d'oeuvres successives.

整部巨著通过1829至1855年间作品的层层积构筑而成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les ambitions successives de chaque individu du lignage ont fini par tomber juste.

家族的每个继承人的野心最终都恰到好处地实现了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.

他们鱼贯走下台阶,排着队站在城堡前面

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps là, 8 guerres de religion successives déchirent le royaume de France.

此同时,连续8场宗教战争撕裂了法兰西王国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.

支持他们的猩红色人群一浪一浪地冲过拦板来到球场。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le participe passé masculin du verbe " créer" s'écrit avec deux " e" successif et deux accents.

动词 " créer " 的阳性过去分词用两个连续的 " e " 加两个符号来拼写。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et donc quand nos différents présidents successifs sont interviewés, souvent on voit ces sièges en fond, en premier plan.

因此,当我们的历任总统接受采访时,我们经常看到这些椅子在背景中,在前景中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les sélections et les croisements successifs opérés par les éleveurs aboutissent à une modification génétique au gré des générations.

养殖者进行的连续选择和交配导致了基因在世代间的改变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses différentes alliances, ses unions successives, ont participé à cette volonté de maintenir l'Egypte hors de la domination de Rome.

她的各种联盟和连续的婚姻都参了这种维护埃及远离罗马统治的意愿。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est cette matière-là qui va former les étoiles successives au fur et à mesure de la vie de notre galaxie.

正是这些物质会随着银河系的生命逐渐形成恒星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quelques kilomètres plus loin se dresse le mont Vulcain, né d'éruptions successives d'Hibok-Hibok.

- 几公里之外矗立着火神山,它是由 Hibok-Hibok 的连续喷发而诞生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Stockage trop important de déchets, puis 2 incendies successifs.

过度储存废物,然后连续发生 2 次火灾

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

La faute en revient à ses gouvernements successifs.

错误在于他的历届政府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les confinements successifs ont fait chuter les affaires, avec des magasins fermés complètement ou partiellement.

- 连续的封锁导致生意暴跌,商店完全或部分关闭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les gouvernements successifs de l'Inde ont reconnu cette délimitation.

印度历届政府都承认这一界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacage, pacager, pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接