有奖纠错
| 划词

Le démocrate Jerry Brown, 72 ans, lui a succédé.

继任他的是72岁的民主党人杰里·布朗。

评价该例句:好评差评指正

Les clients se sont succédés toute la journée.

顾客整天络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.

而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。

评价该例句:好评差评指正

Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.

最小程度的放,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.

记忆在他的脑海里一个个地出现。

评价该例句:好评差评指正

Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.

一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。

评价该例句:好评差评指正

À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.

在第八十三届议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。

评价该例句:好评差评指正

Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.

在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.

攻击和反击一时成为经常性的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.

过去几天发生的自杀性爆炸令人

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra aux présidents qui nous succéderont de continuer à étudier cette possibilité.

们的继任者须继续探讨这一可能性。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.

这一非正义的结果造成了四次战争。

评价该例句:好评差评指正

Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.

的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains qu'il dirigera brillamment la mission qui succédera à l'ATNUTO.

们相信,他将是东帝汶过渡当局续特派团的出色首长。

评价该例句:好评差评指正

La phase qui succède à la fin des hostilités est une phase cruciale.

敌对活动结束的阶段是关键的。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.

知道诸位也同样支持的继任者。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.

还祝愿接任的土耳其主席圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.

现正计划由一个可能的联合国特派团接替东帝汶过渡当局。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je salue la création de l'Union africaine, qui succède à l'Organisation de l'unité africaine.

还高兴地欢迎建立替代非洲统一组织的非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨不间断地一阵接着一阵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dry farming, Dryad, dryade, dry-farming, Drymarchon, Drymary, Drymoglossum, dryobalanops, Dryopithecus, dryoptéris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Le juge m’élargit à condition qu’il succéderait au médecin.

把我开脱了,条件是由他来顶医生的缺。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.

垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premières poussières succèdent à la boue.

泥泞开始消失不见,取而代之的是空气中大团的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors aux phénomènes éruptifs succédèrent les phénomènes volcaniques.

从此以后,岩浆漫溢的现象就为火山爆发所代替了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Aux joumées éreintantes, succédaient quelques soirées de fête.

严酷的白天之后,迎来的通常是欢快的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les bruits familiers de la nuit s'étaient succédé dans la rue.

大街上熟悉的夜声此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马的简朴而来的是不吉利的富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le colonel Sandherr était mort, et le lieutenant-colonel Picquart lui avait succédé comme chef du bureau des renseignements.

桑德尔上校去世了,接替他出任情报局长的是皮卡尔上校。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les pommiers sans feuilles se succédaient aux bords de la route.

沿路接连不断是没有叶子的苹果树。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les jours se succèdent, ils ont des noms et il se comptent.

日子相继而来,它们有名字,而且可以计算。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il démissionne en 2005 et voit Dominique de Villepin lui succéder.

他2005年 辞职,继任者为多米尼克•德维尔潘。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les clients vont se succéder de plus en plus nombreux.

客户会越来越多。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin les rues se dépeuplèrent. À la foule succédèrent les rondes des yakounines.

大街上的于渐渐少了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La brume, la chaleur et la pluie se succédèrent dans le ciel.

一群群南来的掠鸟和斑鸠无声地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’endroit étant bon, les cabaretiers s’y succédaient de père en fils.

这是个好地方,那家酒店老板便世世代代在这里开着酒店。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.

继吊灯的光辉之后太阳兴高采烈地进入客厅。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.

总而言之,她承继她的母亲,你不能承继你的太太。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toujours est-il que des générations de moutardiers vont se succéder dans la région.

在这个地区,一代又一代的芥末生产者传承着。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle a toujours voulu succéder à son père, à la tête de la maison familiale.

她一直想接替她父亲成为家族企业的负责

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La mort de nos parents est dans la nature, et nous devons leur succéder.

父母的死亡是必然之事,我们应当接替他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du bourg, Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接