Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.
美洲有一些大蜘鸟的血。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮他肩膀的伤口流的鲜血。
Ce bollos a des bonnes notes parce qu'il fait que de sucer la bite au prof!
这孙子成绩好是因为丫老给老眼。
Après manger: quand tu es fatigué, est-ce que tu suces aussi ton pouce ?
当你觉得累了,你也会吮你的大拇指吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon tu suces pas l'enveloppe après !
过接过来之后要含在嘴里!
Papa, il ne disait pas grand-chose, il se suçait le doigt et il regardait maman.
爸爸,他没说什么,他着受伤的手头然后看着妈妈。
Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.
车辆飞快地掠过路面,来来往往,络绎绝。
“Quand vas-tu enfin arrêter de sucer cette tétine ? ”demande Maman.
“你什么时候才奶嘴呢?”妈妈问。
Une petite heure d’attente au plus, elle avalerait bien encore ça, elle qui se suçait les pouces depuis la veille.
她咂自己的手已经快两天了,眼下再小候个把小时,还是挨得过去的。
Il s'appelait alors Cassius Clay. On l'imagine déjà sucer son pouce comme un boxeur! Ha! Ha! Ha!
他当时的名字叫卡西乌斯-克莱。你已经可以想象他像拳击手一样吮拇的样子了! 哈!哈!哈!
Ils finirent par s’asseoir, elle contempla la coupe glacée, plongea son index dedans et suça le caramel qui l’enrobait.
他们最后还是坐了下来,苏珊看着面前的冰激凌,把食伸到了里面,贪婪地舔着上面的焦糖。
Ou alors même sur les animaux comme sur les chiens, c'est un truc qui suce le sang. - C'est horrible !
所以像是在其他动物身上例如狗,牠们血 这超可怕的!
Doucement, elle la coucha dans son lit encore chaud, elle la rendormit en lui donnant à sucer un doigt.
她把艾斯黛轻轻放在自己还温暖的床上,伸给她一个手头叫她吮,又把她哄睡了。
Prenez, deux cuillerées à café de sirop trios fois par jour... Et vous sucerez un comprimé toutes les trois heures.
每次两勺糖浆,每天三次...每三个小时含一片药。
Vampire : mort qui aurait la capacité de sortir du tombeau pour sucer le sang des vivants.
血鬼——从坟墓里出来食活人血液的死神。
Cependant, Virginie finit par remettre son nez dans son verre ; elle suçait le sucre, les yeux à demi fermés.
此时的维尔吉妮终于又把杯子送到嘴边;半眯着眼睛咂着白糖块。
C'est peut-être cela qui m'a le plus abattu. Je suçais des morceaux de bois que j'arrachais de la planche de mon lit.
也许是这件事使我最为沮丧。我从床板上撕下几块木头来咂一咂。
A la longue, j'ai fini par deviner que quelques-uns d'entre les vieillards suçaient l'intérieur de leurs joues et laissaient échapper ces clappements bizarres.
时间长了,我终于猜出,原来是有几个老头子嘬腮帮子,发出了这种怪响。
On a moins faim. C'est comme de sucer un glaçon en début de repas, ça fait le même effet.
我们感觉那么饿了。在用餐之前嚼一点冰块,也有同样的效果。
Dans le silence, on entendait de nouveau la scie de Poisson. Lantier, égayé, suçait rapidement son sucre d’orge, avec un sifflement des lèvres.
沉默之中只听到布瓦松的小锯子声响再起。朗蒂埃越说兴致越高,把嘴里的麦芽糖吃得啧啧直响。
La petite, penchée au-dessus de son assiette, ramassait des miettes de gâteau avec son doigt mouillé, qu’elle suçait ensuite.
此时,娜娜那小丫头正趴在她的餐碟前面,用一个弄湿的手粘起盘子里糕点渣,放进嘴里咂着手。
Oui, il n’avait plus que quelques pralines à croquer, quelques sucres d’orge à sucer, pour nettoyer le commerce des Poisson.
说真的,他再嚼上几颗果仁糖,再吞吃几粒麦芽糖,把布瓦松夫妇的生意全部吃尽了。
Ne vous a-t-il pas conduit un peu dans les ruines du Colisée pour vous sucer le sang, Morcerf ? demanda Beauchamp.
“他有没有引你到斗兽场的废墟中去你的血?”波尚问。
Elle ne répondit rien ; mais tout en cousant, elle se piquait les doigts, qu’elle portait ensuite à sa bouche pour les sucer.
她也没有顶嘴;只是在缝垫子的时候,一小心,扎破了手头,把手放到嘴里,嘬了两口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释