Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
面试之后他没收到任何公司的回应。
Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.
有一批夹克,风衣,衬衫,T恤,鞋子等,待销售。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。
La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.
来文提交人死亡和,joute响应这一爆炸。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入了一个睡美人的陌生组织网。
Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?
下班后您立即回家吗?
Lianyungang zone à la suite de la location d'aéronefs ne Bailey, la recherche de partenaires.
因连云港地区无贝雷架出租,故寻求合作伙伴。
L'appartement de Laurent Bonomo avait été incendié à la suite des meurtres.
雷的公寓在谋杀案发后被焚烧。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人的就是设想昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.
现客长期大量的使用,深一致好评。
Si l'un d'entre eux n'est pas satisfait, il n'est pas donné suite à la communication.
如果标准之一不相符合,委员会则对来文不采取进一步行动。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此项提议是根据大会的建议拟订的。
Suite à ces débats sectoriels, nous arriverons peut-être à obtenir une réponse universelle.
在进行了这种部门性辩论后,我们也许能够确定一项全球对策。
Il importe, comme suite à la séance précédente, de fixer les priorités réelles.
最好是对以前的会议采取后续行动,确定真正的优先任务。
En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.
由于遭到强大国际压力,5月份放宽了进口限制。
Elle souhaiterait avoir les recommandations formulées à la suite de visites dans d'autres pays.
她想了解特别报告员在访问其他国家之后提出的所有建议。
Le Département des affaires politiques a entrepris de donner suite à ces recommandations.
政治部已开始处理这些建议。
Le présent rapport fait suite à cette invitation.
本报告是应这个要求编写的。
Les autorités libanaises ont cependant continué de donner toute la suite voulue à ces demandes.
黎巴嫩当局继续充分回应了这些请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention, très difficile, tout à la suite.
注意了,后面的动作非常难。
Et je vais rincer, à tout de suite.
我要去冲洗了,待会儿见。
Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.
你了第二个圆形交叉路口,然后第三个,你立刻右转。
Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.
很抱歉,你拨的电话无人接听。
Retenez la lettre et passons à la suite.
字母,并往下看。
Elle est votée à la suite d'une grande grève dans tout le pays.
这是全国范围内发生重大罢工后,通过投票决定的。
À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.
À tout de suite, à tout à l'heure,你肯定知道这个。
J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.
希望你看完这个视频后,不会剥夺我的继承权。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦你感,你就可以继续了。
On les a en liste, on peut les regarder à la suite.
我们将它们放一个列表中,我们可以按顺序查看它们。
Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.
我们不可能一直维持这样的关系。
Pas envie de rentrer à la maison tout de suite.
我可不想这么快就回家。
Donc, on va passer à la suite !
所以我们可以进行下一步操作了!
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈判失败后,战斗又重新开始。
La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.
统治阶级包括贵族,他们要么是出身贵族,要么是通过战功晋升为贵族的。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
这个视频播出之后,你们当中很多人让我们把角色交换掉。
Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.
当你想进入下一步时,说“下一步”。
Voilà, on a une belle couche de moutarde! On va pouvoir passer à la suite.
好了,我们涂了一层漂亮的芥末!我们可以进入下一步了。
On peut passer à la suite car les pommes de terre sont cuites.
我们可以进入下一步了,因为土豆已经煮熟了。
On va passer à la suite de la recette ma petite Lola.
我们要进行食谱的下一步了,小Lola。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释