有奖纠错
| 划词

Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.

面试之后他没收到任何公司的回应。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.

有一批夹克,风衣,衬衫,T恤,鞋子等,待销售。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。

评价该例句:好评差评指正

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和,joute响应这一爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.

她被一则小广告吸引,进入了一个睡美人的陌生组织网。

评价该例句:好评差评指正

Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?

下班后您立即回家吗?

评价该例句:好评差评指正

Lianyungang zone à la suite de la location d'aéronefs ne Bailey, la recherche de partenaires.

连云港地区无贝雷架出租,故寻求合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'appartement de Laurent Bonomo avait été incendié à la suite des meurtres.

雷的公寓谋杀案发后被焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.

最迷人的就是设想昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

评价该例句:好评差评指正

Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.

长期大量的使用,深一致好评。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un d'entre eux n'est pas satisfait, il n'est pas donné suite à la communication.

如果标准之一不相符合,委员会则来文不采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.

此项提议是根据大会的建议拟订的。

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces débats sectoriels, nous arriverons peut-être à obtenir une réponse universelle.

进行了这种部门性辩论,我们也许能够确定一项全球对策。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, comme suite à la séance précédente, de fixer les priorités réelles.

最好是以前的会议采取后续行动,确定真正的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份放宽了进口限制。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait avoir les recommandations formulées à la suite de visites dans d'autres pays.

她想了解特别报告员访问其他国家之后提出的所有建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des affaires politiques a entrepris de donner suite à ces recommandations.

政治部已开始处理这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport fait suite à cette invitation.

本报告是这个要求编写的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont cependant continué de donner toute la suite voulue à ces demandes.

黎巴嫩当局继续充分回应了这些请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Attention, très difficile, tout à la suite.

注意了,后面的动作非常难

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et je vais rincer, à tout de suite.

我要去冲洗了,待会儿见。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

了第二个圆形交叉路口,然后第三个,你立刻右转。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.

很抱歉,你拨的电话无人接听

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Retenez la lettre et passons à la suite.

字母,并往下

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle est votée à la suite d'une grande grève dans tout le pays.

这是全国范围发生重大罢工,通过投票决定的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.

À tout de suite, à tout à l'heure,你肯定知道这个。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.

希望你看完这个视频,不会剥夺我的继承权。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.

一旦你感,你就可以继续

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On les a en liste, on peut les regarder à la suite.

我们将它们放一个列表中,我们可以顺序查看它们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.

我们不可能一直维持这样的关系。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pas envie de rentrer à la maison tout de suite.

我可不想这么快就回家。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on va passer à la suite !

所以我们可以进行一步操作了!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.

1841年3月,谈判失败,战斗又重新开始。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.

统治阶级包括贵族,他们要么是出身贵族,要么是通过战功晋升为贵族的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.

这个视频播出之后,你们当中很多人让我们把角色交换掉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.

当你想进入下一步时,说“下一步”。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, on a une belle couche de moutarde! On va pouvoir passer à la suite.

好了,我们涂了一层漂亮的芥末!我们可以进入一步了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On peut passer à la suite car les pommes de terre sont cuites.

我们可以进入一步了,因为土豆已经煮熟了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va passer à la suite de la recette ma petite Lola.

我们要进行食谱的下一步了,小Lola。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接