Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Il n'est pas surprenant qu'il ait échoué.
他输了,这点并不让人意外。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们就拥有了那些能证隐修会存在的惊人证据。
Ce n'est pas quelque chose de nouveau ou de surprenant.
这并不是新的令人感到奇怪的情况。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来的事处只有两个,这实在出人意料。
Il n'est donc pas surprenant que la mortalité infantile soit si élevée.
因此,毫不奇怪,婴儿死亡率这么高。
En ce qui concerne l'ampleur du trafic, il existe des divergences surprenantes.
关于贩运人口的规模,她对一些前后不一致的情况感到困惑。
Il n'est pas surprenant que nous chérissions aujourd'hui la paix instaurée.
毫不奇怪,今天,我国珍惜我们实现的和平。
Nos ressources sont limitées mais malgré cela nous avons obtenu des résultats surprenants.
我国资源稀少,但即使如此,我们还是取得了惊人的成绩。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人意外。
Il n'est guère surprenant qu'Israël se soit félicité du rapport.
以色列对本报告表示欢迎,这一点也不令人意外。
Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.
他还来教训我们,实在有点奇怪。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,避难条件恶化是毫不奇怪的。
Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.
有鉴于此,有人违反规则和条例是不足为奇的。
Il n'est donc pas surprenant qu'il existe ici un sentiment de frustration.
因此,在这方面感到沮丧是毫不奇怪的。
Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.
听到有关尼日尔存在奴隶制的说法令人非常吃惊。
Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.
出现了一些族群对立的迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
这样,这两个问题一般根据不同的法律制度处理也就不足为奇了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finissez votre périple au surprenant Kube Hôtel, dans le quartier de La Chapelle.
在拉夏贝尔街区独特库布酒店,结束您旅程吧。
Il en existe de nombreuses sortes mais celle à la citronnelle est vraiment surprenante.
它类型有很多种,但是有柠檬草味那种真。
Tu as lu la page où on a mis en gros titre une nouvelle surprenante?
用大标题刊登消息那一页,你看了没有?
Les constellations resplendissaient avec une surprenante intensité.
天空中群星璀璨。
Il reprend. Ce rajeunissement d’un cadavre est surprenant.
它会卷土重来。再次获得青春尸体是骇。
Voici un top 4 des faits surprenants sur le phalanger volant.
以下是关于小袋鼯4大事实。
Il est peu surprenant que vous ne l’ayez pas aperçu.
您没发现,那并不奇怪。”
Plus surprenant encore, en 7 minutes, la cuisson du gâteau est parfaite.
更是,在7分钟内烘烤出来蛋糕非常完美。
Voilà donc une étude surprenante sur les goûts télévisés des Français !
那么,这就是针对法国电视品味,一个令讶研究!
Et on fait d’autres rencontres. Surprenantes.
我们还遇到了另外一些,真是令震。
Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.
一切和这次巷战有关特征都不该遗漏。
Plus surprenant encore, deux agents de la CIA, présents en tant qu’observateurs.
另外,两居然是美国中央情报局官员,在这里职务是什么观察员。
Quelle est celle nouvelle terreur ? me répondit-il avec un calme surprenant. Qu’as-tu donc ?
“什么新可怕事情?”他奇然而镇静地回答,“怎么了?”
Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incompréhensible cryptogramme quelque surprenante invention ?
这个萨克奴姗为什么不会把某种重大发明藏在这不可理解密码里呢?
– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.
“这份文献内容令相当吃。”他看了两遍之后说。
La question peut paraître surprenante, mais il existe deux fêtes qui tombent globalement au même moment.
这个问题看起来似乎让讶,但确有两个在差不多时候复活节。
Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.
马没有回答。他眼睛蓝得,像淡淡蓝宝石。
Oui, le plus surprenant pour moi c'est " ma puce" , c'est un animal horrible !
对我来说最奇怪就是「我跳蚤」 这个动物超糟糕!
Mais ça peut sembler surprenant de faire un film de Noël sur ces sujets
但拍摄一以这些为主题圣诞电影似乎有点。
Ces surprenantes inepties ne sont pas nouvelles ; ce n’est point là de la sottise jeune.
这些令异无能不是新鲜事!这不只是近代产生愚昧行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释