有奖纠错
| 划词

Prenant en compte ces observations, la Commission européenne a décidé de surseoir à son projet.

欧盟委员会考虑些意见后,通过一草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne, ayant décidé de surseoir au versement de ce montant, s'apprête à le restituer au Fonds d'indemnisation.

巴勒斯坦权力机构扣下笔款额的付款,并正将其退还给赔偿基金。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA est convenu de surseoir et de reprendre l'examen de ces documents à sa vingt et unième session.

科技咨询机构同意推迟行动,到第二十一届会议时再审议些文件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie prie le Comité de surseoir à sa décision sur le fond en attendant la clôture de l'enquête.

缔约国要求委员会推迟就案情作直至调查完成。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.

目前各当事方同意继续展开谈判之际,诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit supposer que le Comité souhaiterait surseoir à sa décision jusqu'à ce que le commentaire soit disponible en français.

她认为委员会似宜有了法文评注之后

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien demandait aussi que la demande de surseoir à l'exécution soit transmise dans les meilleurs délais aux autorités locales compétentes.

照会还要求将此执行死刑的请求迅速转达给国家有关当局。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même rapport, le Comité consultatif recommande aussi de surseoir à la décision du Secrétariat sur le changement de régime en question.

委员会还该报告中建议秘书处推迟就300号编转为100号编事采取行动

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront également demander à la Cour fédérale de surseoir à l'exécution de la mesure de renvoi en attendant le résultat de ce contrôle.

他们还可以请联邦法院司法审查得结果之前暂停驱逐他们。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit, de même, de la décision du Gouvernement des États-Unis de surseoir à la mise en oeuvre de son projet de défense antimissile.

我国欢迎美国政府推迟执行反导弹防御目的

评价该例句:好评差评指正

2 Après cette décision, le requérant a demandé à l'UNE de réexaminer son cas et de surseoir à l'expulsion en raison de nouveaux éléments d'information.

2 听取以后,申诉人要求移民上诉委员会审查他的案件,根据新情况不予遣返。

评价该例句:好评差评指正

28) mais avait décidé de surseoir à la poursuite de l'examen de ces propositions en attendant que l'Assemblée lui donne des directives plus précises à ce sujet.

然而,它大会提供更具体的指导之前不再审议些建议。

评价该例句:好评差评指正

Il élargit les compétences de l'Office, notamment en l'habilitant à ordonner à un établissement financier de surseoir à l'exécution d'une opération soupçonnée de relever du blanchiment de capitaux.

草案扩大了办公室的职权范围,尤其是如果认为某交易属于洗钱的话,办公室有权命令纳税人暂停交易。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de surseoir à la poursuite de l'examen de ces propositions en attendant que l'Assemblée générale lui donne des directives plus précises à ce sujet.

委员会大会就些提议给予比较明确的指示前,不再审议些提议。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Commission a décidé de surseoir à la discussion des projets de directives 2.6.1, 2.6.1 bis et 2.6.1 ter relatives à la définition des objections jusqu'à sa cinquante-sixième session.

因此,委员会推迟至第五十六届会议再讨论关于反对的义的准则草案2.6.1、2.6.1之二和2.6.1之三。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité peut également demander à la Cour de surseoir à enquêter ou à poursuivre au moyen d'une résolution adoptée en vertu du Chapitre VII de la Charte.

安全理事会还可以依照《宪章》第七章通过一议,推迟调查或起诉。

评价该例句:好评差评指正

M. Deschamps (Canada) rappelle au Comité qu'il avait décidé de surseoir à agir à propos de la note suivant la recommandation 202 tant qu'il n'aurait pas pris une décision sur la recommandation 107.

Deschamps先生(加拿大)提醒委员会说,委员会已经推迟对建议202之后的说明作行动,直至其就建议107作为止。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la défense antimissile, le monde s'est félicité de la récente décision prise par les États-Unis de surseoir au déploiement d'un système national de défense antimissile.

关于导弹防御,全世界欢迎美国最近所作推迟部署国家导弹防御系统的

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême des États-Unis a ensuite ordonné de surseoir à son exécution le temps qu'elle examine si l'affaire Faulder soulevait suffisamment de questions juridiques pour qu'elle accepte de la réexaminer.

随之,美国最高法院审议,是否应当同意审查Faulder先生案件所引起的各不同法律问题时,法院下令暂停执行处

评价该例句:好评差评指正

Il prie le Comité de surseoir à statuer pour un délai raisonnable, de manière à permettre aux juridictions nationales de faire toute la lumière sur les faits objet de la plainte.

它要求委员会推迟一段合理的时间再做,以便允许国内的法院充分调查诉状中提到的事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


légitimé, légitimement, légitimer, légitimisme, légitimiste, légitimité, lego, Legouvé, Legrand, legrandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il a également demandé au tribunal de surseoir à l'investiture de son adversaire, en attendant l'examen des plaintes, demande qui a été rejeté.

法院推迟手的就,等待申诉的审查,这一请被驳回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


legumocopalite, léhiite, lehm, lehmification, léhnérite, lehrachite, lei, leidléite, leidyite, leifite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接