Usine spécialisée dans la production de plastique suspendus comprimés (à chaud, sérigraphie).
本厂专业生产塑料吊粒(烫金,丝印)。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
La séance est suspendue à 12 h 45; elle est reprise à 12 h 50.
会议于中午12时45分休会,12时50分复会。
Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière et tenu deux tables rondes parallèles.
随后,理事会全体会议休会,开始同时举行两圆桌会议。
12), le délai prescrit a été suspendu par décision du Groupe de travail.
工作组决定时中止件的限期。
Sur 55 projets examinés, 22 seraient suspendus.
目中将有 22执行。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour.
有14空缺待填补,会议,将在当天下午复会。
La séance est suspendue à 16 h 20; elle est reprise à 17 h 5.
下午4时20分会议;5时5分复会。
La séance, suspendue à 15h35, est reprise à 16 heures.
下午3时35分会议,下午4时复会。
Toutes les exportations de diamants sont actuellement suspendues en attendant l'institution d'un tel régime.
在新的原产地证书制度开始实施前,目前中断了所有的钻石出口。
La séance a été suspendue, puis a repris.
会议曾一次并复会一次。
Les présidents ont suspendu la session des organes subsidiaires, qui reprendra le 13 novembre à La Haye.
另外,在最后一次联合举行的会议上,两位主席宣布附属机构会议休会并表示两附属机构将于11月13日在海牙复会。
Le Président a suspendu la séance pendant 30 minutes pour permettre des consultations informelles sur l'article 13.
主席宣布休会30分钟,以便对第13条进行非正式的磋商。
Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.
我们确实将一家报社关闭了八天;是我们的重大表态。
La séance, suspendue à 15h40, est reprise à 16h10.
下午3时40分会议,下午4时10分复会。
On a signalé en outre que Me Aref était suspendu depuis deux ans en conséquence d'une affaire ambiguë.
还有报告称,由于情不明朗,两年来Aref先生已被止从事律师职业。
La séance, suspendue à 10h55, est reprise à 11h15.
上午10时55分会议,上午11时15分复会。
Soit la séance est suspendue immédiatement soit nous votons sur la suspension de la séance.
要么我们立即会议,要么我们就会议进行表决。
La séance est suspendue à 18 heures; elle est reprise à 18 h 10.
会议于下午6时休会,下午6时10分复会。
La séance est suspendue à 10 h 25 et reprend à 12 h 15.
上午10时25分会,下午12时15分复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les factures d'eau, de gaz ou d'électricité ainsi que les loyers devront être suspendus.
水费、煤气费或电费和房租都将暂停支付。
Les demandeurs d'emplois qui ne démontreront pas une recherche active verront leurs allocations suspendues.
没有证明正在积极寻找工作的求职者将被暂停福利。
Oui, des chaussettes avant non ? Suspendues à la cheminée ?
没错,之前是袜子吧?挂在壁炉面?
Un réseau de 200 kilomètres de pistes suspendues qui couvrirait toute la ville.
一个二百公里的悬浮轨道网络将覆盖整个城市。
Karl tira; ce fut comme si on avait coupé la corde qui tenait suspendu l'oiseau.
卡尔开枪一射;似悬挂着那只鸟儿的绳索猛然被切断。
Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.
为此,塞尔达公主将不得不探在扭曲浮的物体前进。
Elle se tenait tout au bord, presque suspendue, entourée d’un grand espace.
她仿佛是在船边,悬在空中,不沾天,下不沾地。
Et vous croyez avoir trouvé ce sens suspendu ?
“你认为你已经找到另一半的意思吗?”
Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.
然后,宇航员就钻进挂在钩子的沉重而坚硬的外壳里。
Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.
苍白的日光极易射进来,把蒸腾而起的热气映成乳白色的云雾。
Ça peut être un barbecue suspendu, hein.
或许是个悬挂式烧烤架。
Je suis suspendu au-dessus du chaudron de la mort par ce petit crochet.
我现在被吊在死亡熔炉的方,只靠着这个小小的挂钩。
Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.
兀鹰的爪下是一个死尸,悬挂着,摆动着,那正是罗伯尔·格兰特!
En pleine ville, tu as une sorte de jardin suspendu.
这像是城市中的空中花园。
Puis les deux sphères resteraient suspendues ensemble, immobiles, comme un symbole de mort.
然后两个球互相靠着悬在那里一动不动,还是一个死亡的符号。
L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.
宇宙是一个悬浮于火海中的大空心球。
Et alors ? répliqua sèchement l'oncle Vernon en prenant ses clés suspendues à un crochet.
“那又怎样?”弗农姨父厉声说,从大门旁边的一个钩子取下车钥匙。
Une seconde plus tard, j'étais suspendu par les pieds la tête en bas.
话还没说完,就头朝下被吊起来。
Il peut rester suspendu là-haut et paraître brillant ; du moins, je peux me voir moi-même.
现在让她高高地挂在面闪着吧;至少,我可以看到我自己。
Très brave, dit Monte-Cristo, je l’ai vu dormir le poignard suspendu sur sa tête.
“非常勇敢,“基督山说,“我曾见过,他在匕首悬在头顶心的当口却安然睡觉。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释