有奖纠错
| 划词

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间猜疑很大。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满不信和怀疑世界中。

评价该例句:好评差评指正

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Pour continuer de progresser, il importe que ces doutes et suspicions soient dissipés.

若要继续取得须排除这些疑问和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces enquêtes ont révélé que les suspicions étaient sans fondement.

各次调查都表明,怀疑是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.

鉴于这种怀疑气氛,应当采取一些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.

这在消除不信和怀疑方面取得了很大成功。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous remplit de suspicion à l'égard de la capacité du Conseil de traiter cette question.

这使得我们怀疑安理会是否有能力应付这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La suspicion est, en fait, le principal obstacle à l'entente entre les nations.

事实上,怀疑是影响各国间达到一一一个最重要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信

评价该例句:好评差评指正

En cas de suspicion, le groupe d'experts peut être invité à prendre des mesures.

如遇可疑情况,可要求专家组采取要措施。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ainsi obtenus facilitent une intervention immédiate en cas de suspicion d'activités illicites.

这种系统提供资料有助于对可疑非法活动即时行干预。

评价该例句:好评差评指正

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑查无实据,没有得到何证据支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être exempt, ou sembler être exempt de suspicions qui souvent ensevelissent les démarches bilatérales voire plurilatérales.

这在实际上或印象中都可以免遭双边甚至于多边方法经常遭到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, tout autre mécanisme restreint est de nature à alimenter les suspicions et doit être évité.

在目前阶段,何其他有限制机制都会引起怀疑,因而需要避免。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que soient menées des actions qui risquent d'aggraver la situation et d'accroître les suspicions.

绝不能采取可能加剧局势和增加怀疑和不信行动。

评价该例句:好评差评指正

De fortes suspicions de nouveaux emplois de mines antipersonnel dans certains conflits existent bel et bien.

大量迹象表明,在一些冲突中又有新使用杀伤人员地雷现象。

评价该例句:好评差评指正

La tension et la suspicion persistent entre les forces armées des deux parties sur le terrain.

双方在当地武装部队之间继续存在紧张关系和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不猜疑气氛仍然笼罩着这类项目宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸是,对“别人”不信、猜疑、偏见和误解依然挥之不去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕, 白璧无瑕, 白边宽的书, 白扁豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On ne saurait mettre en suspicion l’honorabilité d’un passant quelconque.

谁也不会怀疑哪一位顾客是否诚实可靠。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais lorsque deux Colmateurs conversaient entre eux, cette suspicion naissait au même moment dans leurs deux consciences, créant un handicap au carré.

而当两个面壁者交流时,这种暗示同时存在于双方意识中,使得交流障碍是前者平方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.

一项可能会延续对该口服避孕药怀疑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peu à peu, ces deux concepts abscons auxquels Ye Wenjie n'avait pas donné d'explication s'éclairèrent : chaîne de suspicion et explosion technologique.

两个叶文洁没有说明神秘概念变得清晰起来:猜疑链、技术爆炸。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Directeur Zhang, il était impossible de parer à cela. Nous avons certes eu quelques suspicions au début mais nous n'avions jamais, jusqu'à récemment, considéré cette possibilité.

“张主任,也不能这样说,这真是防不胜防,我们开始虽然怀疑,也没有向这方面考虑。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们判决如此不公平,会严重影响未来军事法庭,并让他们所做决定启人疑窦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ce qui génère des suspicions nous dit Pierre OLIVIER.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

En principe, même s'ils sont officiellement présumés innocents, une forte suspicion doit s'exercer contre eux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'armée parle d'une « suspicion » de tirs « non conformes aux procédures opérationnelles habituelles » .

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vie de conciliabules à voix basse, de suspicions permanentes de tout et de tous, où la trahison et la délation rôdent.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Du coup, cristallise dans ces suspicions et ses accusations de de de sorcellerie.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc effectivement il y a une part de suspicion importante.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视

Il y a une suspicion de salmonelles, 2 semaines à peine après les pizzas Buitoni contaminées par E.coli. Comment expliquer ces failles?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est au bureau de vote, quand les assesseurs crient mon prénom de naissance, et plusieurs paires d'yeux me dévisagent avec suspicion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Interpellé le 24 mars, un premier suspect, Fayçal Cheffou, a dû être relâché, l'enquête n'ayant pas permis de confirmer les suspicions basées sur un témoignage.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans cette communauté de 13 000 âmes, pas de test de dépistage mais de sérieuses suspicions après la mort d’une centaine de personnes, selon une association indigène.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视

Dans ce cas-là, il n'y aura jamais de violences. - Aujourd'hui, la loi interdit d'installer des caméras à l'insu du personnel, sauf s'il y a suspicion de maltraitance.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le père Pierre-Yves Fumery était âgé de 38 ans, depuis un mois il était sous le coup d'une enquête pour suspicion d'agression sexuelle sur mineur de moins de quinze ans.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视

K.Baste: A 2 semaines de Pâques, voici qui tombe mal pour Ferrero. Des centaines de tonnes de chocolats Kinder ont été rappelées pour suspicion de salmonelles.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La ministre française de la Santé Marisol Touraine a annoncé, vendredi lors d'une conférence de presse, la levée de la suspicion d'un cas suspect d'Ebola à l'hôpital Bichat à Paris.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲, 白鲳属, 白常山属, 白吃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接