En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
报告确实非常和谐、
并在逻辑上具有吸引力。
Deuxièmement, les questions à débattre ne devraient être ni exclusives, ni limitatives, mais procéder d'une logique de symétrie des préoccupations et des menaces directes ou indirectes à la sécurité tant nationale qu'internationale.
第二,将讨论
问题不应是排外
,也不应是限制性
,而应来自符合逻辑
方法,在关注以及直接或间接

家
和
际
安全威胁之间存在
性。
Pour que la réforme proposée du processus de surveillance du FMI soit efficace, il faudrait que tous les nouveaux mécanismes qui en feraient partie mettent l'accent sur la clarté des objectifs, la symétrie, l'objectivité, l'équité et l'impartialité.
基金组织拟议开展
监测进程改革若要生效,所有新
监测机制都应加强重点、
、客观、公平和公允。
Le Groupe de travail a été d'avis, toutefois, qu'une telle définition serait utile pour assurer une symétrie dans la définition des diverses parties impliquées dans le fonctionnement des mécanismes de signatures électroniques régis par les règles uniformes.
然而工作组认为,该定义有助于确保在统一规则中匀
整齐地列出电子签字计划在操作上所涉及
各当事方
定义。
Ce qui s'impose, c'est non seulement une symétrie entre les flux de main-d'œuvre et ceux de capitaux mais aussi une politique plus active en ce qui concerne les flux migratoires, compte tenu de l'effet que la mondialisation a eu sur la répartition de l'emploi.
考虑到全球化影响就业分配
方式,不仅需要实现劳工和资金流动间
平衡,还必须在移民流动方面采取更加肯定
行动。
De plus, l'attaque mortelle contre les bureaux des Nations Unies à Bagdad a considérablement réduit notre capacité d'action à l'intérieur de l'Iraq, et j'ai insisté pour qu'il y ait une certaine symétrie entre les risques que l'on demandait à l'ONU d'encourir et la substance du rôle qu'il nous était demandé de jouer.
此外,
联合
驻巴格达总部
致命攻击,严重地降低了我们在伊拉克境内
行动能力,因此我坚持认为,在要求联合
接受
风险,与要求我们发挥作用
实质两方面之间,必须有某种程度
相
。
Pour cette raison, on peut déplorer que la CDI ait opté pour le texte proposé par le Groupe de travail car la recherche de symétrie avec l'article 3 rend l'article 17 un peu confus, en même temps qu'il s'écarte de la position adoptée par la Cour internationale de Justice dans l'affaire Barcelona Traction.
因此,她
委员会倾向于工作组提议
用语表示遗憾,因为与条款草案第3条保持一致
努力导致了第17条出现混乱,并且偏离了
际法院在巴塞罗那电车案中采取
立场。
Quoique sensible au souci de concision dans l'élaboration des règles uniformes, le Groupe de travail a décidé que, puisque l'on définissait le terme “signataire” à l'alinéa e), il convenait de conserver la définition de “prestataire de services de certification” afin d'assurer une symétrie dans la définition des différentes parties impliquées dans le fonctionnement des mécanismes de signature électronique régis par les règles uniformes.
工作组在起草统一规则时非常注意精简词语这个目标。 然而,工作组还是决定,既然(e)款列出了“签字
”概念
定义,那么验证服务提供者
定义也应保留,以确保在统一规则中匀
整齐地列出电子签字计划在操作上所涉及
各当事方
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。