C'est écrit bien sèchement.
个写得十分枯。
J'ai essayé de tempérer en disant : « C'est une question? » On m'a répondu sèchement : « C'est la question! »
为试图缓和说法,我提出,如果个问题,那么就有个简明的答案:个问题。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“我没时间,而且我也不想去。”菊花冷冰冰地答道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est bien cela, reprit sèchement le cardinal.
“正是这样,”红衣主教干脆地说。
Non ? il ne vous a pas intéressé ? lui demanda sèchement MmeVerdurin.
“不吗?您对他不感兴趣?”维尔迪兰夫人冷冰冰地问他。
Non, répondit sèchement Andrea, non, je ne le puis pas.
“不,”安德烈不感兴趣地答道,“不,我不能。”
Boule de suif répondit sèchement : " Non, Monsieur."
“没有,先生。”
J ’ai vu, dit-elle sèchement, il est toujours en catégorie 1.
“我看到了,”丽莎机械地回答道,“它现在还是级飓风。”
Non, écartez-vous, répondit sèchement Luo Ji, les yeux toujours braqués devant lui.
“不需要,走开。”罗两眼看着前方回答。
J'imagine que vous ne vous en servez pas ? interrogea sèchement M. Ollivander.
“可你不用它了吧? ”奥利凡德先生急忙问。
Il répondit sèchement : — Moi, non, pour quoi faire ?
“我不,去干吗?
Le marquis se retourna, et répondit sèchement : — Monseigneur, j’ai mes pauvres.
侯爵转过脸去,干脆回答说:“我的主教,我有我自己的穷人呢。”
Tais-toi, Malefoy, lança sèchement Parvati Patil.
“闭嘴,马尔福。”帕瓦蒂佩蒂尔厉声地说。
Potter, je sais ce que je dis, répliqua-t-elle sèchement. Puis elle se pencha pour ramasser ses livres.
“波特,我知道自己在说什么。”她不耐烦地说,然后弯下腰去,拾起掉在地上的书。
Bien sûr que non, dit sèchement Hermione. Comment veux-tu parvenir jusqu'à la Pierre sans notre aide ?
“当然不会,”赫敏泼辣地说,“你怎么会想到撇下我们,独自个人去找魔法石呢?
Je le sais bien, répliqua sèchement Ron. Ne commence pas à m'agacer.
“我知道,”罗恩不耐烦地说,“别唠叨了。”
Taisez-vous, tous les deux, dit sèchement Harry. J'ai entendu quelque chose. On aurait dit quelqu'un qui reniflait.
“闭嘴,你们两个! ”哈利严厉地说,“我听见有声音。” 是种呼哧呼哧的声音。
Merci, monsieur l’abbé. J’ai mon fils, répondit-elle sèchement.
“谢谢你,神甫,有孩子招呼我呢,”她冷冷的回答。
Ah ! c’est vous enfin ! lui dit sèchement madame Goujet, en lui ouvrant la porte. Quand j’aurai besoin de la mort, je vous l’enverrai chercher.
“噢!您总算是来了!”顾热妈妈给她开门时不冷不热地说了句,“也许当我们将入士的时候,才能差人去把你找来!”
Ne fais pas l'idiot, répondit sèchement la tante Pétunia. J'ai teint en gris des vieilles affaires de Dudley. Ca te suffira bien comme uniforme, il ne sera guère différent des autres.
“别冒傻气,”佩妮姨妈斥责说,“我把达力的旧衣服染好给你用。等我染好以后,穿起来就会跟别人的模样。”
Toi, tu ne parles pas la bouche pleine ! répliqua sèchement Mrs Weasley.
Et en parlant de Gryffondor... reprit sèchement le professeur McGonagall. Mais Harry l'interrompit.
Non, répliqua sèchement Harry. Désolé, Colin, je suis pressé, j'ai une séance d'entraînement.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释