有奖纠错
| 划词

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这的黎巴嫩军队表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在非洲些地区播下了和冲突的种子。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽叛乱件。

评价该例句:好评差评指正

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑罪行条例》中关于叛国和叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的论会的六名组织者被控以叛乱、成立非法组织和与非法组织联系等罪名。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et bah, même pas, parce qu'ils peuvent encore utiliser la sédition et le sabotage !

呸,甚至没有,因为他们仍然可以使用煽动和破坏!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Parmi eux le jeune Ali al Nimr , 21 ans, condamné à mort pour sédition.

其中包括21岁的Ali al-Nimr,他因煽动叛乱死刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5

Et toujours aux États-Unis, quatre membres d'un groupe d'extrême droite sont reconnus coupables de sédition, c'est-à-dire de révolte contre l'autorité.

而在美国, 一个极右翼组织的四名成员犯有煽动叛乱,即反抗权威

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le 1er ministre Winston Churchill écrase sans pitié ce qu'il juge être une sédition et fait arrêter tous les membres du Congrès.

首相温斯顿·丘吉尔毫不留情地镇压了他视为叛乱的行为,并逮捕了国大党所有成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

ZK : En Inde, la Cour suprême a suspendu ce mercredi toutes les poursuites pour acte dit de « sédition » .

ZK:在印度,最高法院周三暂停了对所谓“煽动叛乱”的所有起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

AC : En Inde, la Cour suprême a suspendu, ce mercredi, toutes les poursuites pour acte dit de « sédition » .

AC:在印度,本周三,最高法院暂停了所有对所谓“煽动叛乱”的起诉。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice doubla le pas, les femmes le suivirent en criant, et beaucoup de pauvres mâles, accourant par toutes les rues, firent comme une sorte de petite sédition.

法布里齐奥加快了脚步,女人们跟在他后面,大喊大叫,许多穷人跑遍了所有的街道,做出了一种小小的煽动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Il sont tous deux également accusés de sédition contre l'état d'Israël sous sa forme actuelle et d'avoir participé à une série d'actes de vandalisme notamment contre des mosquées et des lieux de culte chrétiens..

他们还指控煽动目前形式的以色列国,并参与一系列破坏行为,包括对清真寺和基督教礼拜场所的破坏行为。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7

D'abord, il a supprimé le crime de « sédition » que seule l'Espagne possédait encore en Europe ; Ensuite, il a fait gracier les politiques catalans emprisonnés au nom de ce même crime pour avoir organisé le fameux référendum illégal d'autodétermination de 2017.

首先,他取消了欧洲仅西班牙还拥有的“煽动叛乱” ;然后,他赦免了因组织 2017 年著名的非法自决公投而因同一行而入狱的加泰罗尼亚政客。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Le mot de sédition peut donc exprimer cette posture, mais on disait que c’était rare.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Est-ce que cela renvoie à d'autres comportements de sédition?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

L'accusation qui donc serait aujourd'hui associée à Donald Trump, à ses actes, ce serait donc un comportement de sédition.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Qu'une guerre, une famine, une sédition survienne en ce

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Est-ce que l'acte de sédition, il a déjà été utilisé pour inculper un homme politique aux États-Unis?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Parce que là maintenant, on comprend à Paris que le risque de sédition est un risque tout à fait réel.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1

Le média est accusé de « désinformation » par l'Autorité palestinienne, mais aussi d'« ingérence » et d'« incitation à la sédition » , au soulèvement.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ce sont par exemple les membres des groupes extrémistes armés, hauskeepers et les autres, qui ont été condamnés pour « seditious conspiracy » , donc conspiration à opérer une sédition.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Et c’est bien ça qu’on appelle une sédition ! Alors est-ce que ce qu’on appelle la désobéissance civique s’apparente à la sédition ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接