有奖纠错
| 划词

Il doit agir avec impartialité, et non pas sélectivement.

它必须公正行动,而不是有选择性的行动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est au dessus du droit international ni n'a le droit d'appliquer celui-ci sélectivement.

任何家都没有超越法的特权,不能有选择地使法。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs ne doivent pas être sélectivement transférés et aller au-delà des obligations juridiques.

不应有选择地改变规定的标准使其超出法律义务的范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.

安理会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il agit sélectivement au nom des intérêts hégémoniques de certains de ses membres.

上,它有选择地行动,照顾其一些成员的霸权利益。

评价该例句:好评差评指正

Ils reconnaissent sélectivement leur cible et s'y lient avant de libérer le médicament.

识别系统有选择地识别出靶点并与靶点结合,然后才释放药

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il est possible de suspendre sélectivement le fonctionnement d'une séquence donnée.

换言之,可以有选择地关闭特定序列复制活动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas devenir un nouveau moyen de prendre sélectivement pour cible les pays en développement.

它不应成有选择地针对发展中家的又一个渠道。

评价该例句:好评差评指正

Ses inspecteurs inspectent sélectivement les approvisionnements livrés à l'entrepôt de l'UNICEF et évaluent tous les échantillons accompagnant les offres.

该司检查员抽查进入儿童基金会仓库的所有品,评价投标时所附的所有样品。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas vraiment certain qu'il soit très utile de citer sélectivement des penseurs du passé ou d'aujourd'hui.

所以,我真地不敢肯定有选择地引过去和现在的思想家是不是有

评价该例句:好评差评指正

Fait plus marquant, le nouveau Gouvernement palestinien d'unité nationale a été constitué, ce qui a conduit des donateurs à se manifester sélectivement.

的是,成立了巴勒斯坦民族团结政府,使得一些捐助方有选择地开始重新进行接触。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays développés ont eux-mêmes obtenu des taux de croissance plus élevés sans ouvrir leurs marchés ou en les ouvrant sélectivement.

许多发达家本身没有开放市场或有选择地开放市场也达到了较高的增长率。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre aussi qu'il n'est pas rare que les résolutions de l'Assemblée générale sont appliquées sélectivement ou contredites par les instructions administratives.

示出一种模式,要有选择性地执行大会决议,要么决议和行政指示自相矛盾,也正是因如此才有了上述请求。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il reste à trouver un système d'administration sélectivement ciblé et véritablement efficace, des progrès considérables ont été accomplis dans cette voie.

尽管目前还未找到真正有效的、针对选定靶点的药释放系统,但已取得相当大的进展了。

评价该例句:好评差评指正

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟家。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins elle a voté contre ce projet parce que sa délégation se déclare constamment opposée à toute initiative ciblant sélectivement un pays donné.

然而,她对它投了反对票,因委内瑞拉代表团一贯反对任何有选择地针对个别家的举措。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent être ciblées sélectivement et avec soin afin d'éviter de nuire aux populations vulnérables et surtout aux femmes et aux enfants.

必须有选择性地经过认真思考确定制裁的目标,以避免损害易受伤害人群,尤其是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas risquer d'éroder et d'affaiblir le régime de non-prolifération, le Traité devrait être mis en œuvre dans son ensemble et non sélectivement.

《条约》应得到整体执行,因在执行时挑三拣四将有可能使不扩散机制受到侵蚀和削弱。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous savions pertinemment que, dans l'ensemble, les États Membres hésitaient à aborder sélectivement les questions soulevées dans le rapport du Groupe.

同时,我们完全意识到,会员普遍都不愿意有选择地处理小组报告提出的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle la réforme doit progresser non pas sélectivement, mais d'ensemble.

正因如此,不能有选择地进行改革,而应该根据一个共同计划,实现改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Autour de la Question - 2021

On arrive à le faire, commence à effacer des souvenirs sélectivement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver, déacylase, dead-heat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接