有奖纠错
| 划词

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

在此前赢得参议任后,政府如今已完全合法化。

评价该例句:好评差评指正

Combien un sénateur français gagne-t-il par mois ?

一个法参议每月能挣多少?

评价该例句:好评差评指正

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

这位前欧盟委会委周五赢得参议的一片掌声欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议家代表大会提出。

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, le groupe des femmes parlementaires comprenait 58 députés et 17 sénateurs.

在波兰,妇女议小组包括58名众议院议和17名参议院议

评价该例句:好评差评指正

Combien y a-t-il de femmes parmi les 16 sénateurs nommés par le Président?

由总统任命的16名议中有多少是妇女?

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée, organe unicaméral, comprenant 15 sénateurs, est élue pour un mandat de deux ans.

立法机构为一院制,由15名参议组成,参议举产生,任期两年。

评价该例句:好评差评指正

Les assemblées provinciales éliront les sénateurs lors d'un scrutin prévu pour le 29 décembre.

各省级议会将在定于12月29日举行的投票中举参议院议

评价该例句:好评差评指正

Les deux sénateurs élus étaient des hommes.

的两名议均为男性。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les matais (ou chefs) peuvent devenir sénateurs.

只有族长才能当参议

评价该例句:好评差评指正

Il est également sénateur au Parlement de son pays.

他也曾经是本议会的参议

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Sénateur Biden, je voudrais également vous adresser quelques observations.

拜登参议,我还要对你讲几句话。

评价该例句:好评差评指正

La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.

范米拉瓦拉斯党也赢得竞的9个参议席位。

评价该例句:好评差评指正

Les sénateurs sont rééligibles pour un nombre illimité de mandats.

参议可连连任,无任期次数限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参议或大使。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.

只有族长(一个大家族中的传统酋长)才能当参议

评价该例句:好评差评指正

On ne compte que trois femmes parmi les 32 sénateurs.

有32名成的参议院中有三名女议

评价该例句:好评差评指正

Des femmes occupent quatre sièges de sénateur et deux sièges de député.

四名参议和两名众议为女性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été élu sénateur.

他当为参议

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également une femme sénateur dans le corps législatif de l'État.

家立法机构中也有一名女参议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser, Falaisien, falarique, falbala, falbalas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

César est poignardé par les sénateurs ; Christ est souffleté par les valets.

恺撤被元老院员刺死,耶稣挨了奴仆的巴掌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier le girondin ? Noirtier le sénateur ?

“是那吉伦特党徒诺瓦蒂埃吗?是那员的诺瓦蒂埃。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Pourquoi les sénateurs sont-ils élus de cette façon ?

为什么参员是样选出来的呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.

我是一无所有的。我叫一无所有伯爵。元老院元老。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转的,略微辩了几句。玛丁却完全赞成元老的意见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme c’est agréable ! Je ne dis pas cela pour vous, monsieur le sénateur.

那多么舒服。我些话并不是为您说的,元老先生。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Par exemple un projet de loi est d'abord examiné par les sénateurs puis par les députés de l'assemblée nationale.

法案首先由参员审查,然后由员审查。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oui, dit le sénateur, il y en a trois mille, et pas trois douzaines de bonnes.

“是的,一共有三千种,精采的还不满三打。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un sénateur et un évêque se regardent difficilement sans cligner de l’œil.

元老和一主教见了面,就难免要彼此挤眉弄眼。一狼一狈,心照不宣。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Le Parlement est constitué de 2 assemblées, l'Assemblée nationale avec ses députés, et le Sénat avec ses sénateurs.

院及员、参院及参员。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un groupe de conspirateurs organisés autour du sénateur Brutus se jette sur César et le poignarde à mort.

一群以布鲁图斯参员为中心的阴谋家突袭恺撒,将他刺死。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Elle entend ainsi mettre la pression sur les Sénateurs et obtenir des garanties sur le déroulement du procès.

因此,她打算对参员施加压力,并获得对审判过程的保证。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Les sénateurs et les députés doivent se mettre d'accord sur le même texte de loi avant de le voter.

在投票之前,参员和员必须就同一项法案达成一致。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le sénateur Rachid Temal pourrait aussi vouloir prolonger le bail après avoir géré la maison socialiste suite au départ de Jean-Christophe Cambadélis.

员Rachid Temal在Jean-Christophe Cambadélis离去之后管理着社会党,他很可能希望继续工作。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les députés, les sénateurs, les maires et d'autres élus ont le droit ou même l'obligation de choisir un candidat, de le parrainer.

员、参员、市长以及其他民选代表有权或者说必须选择一位候选人并且支持他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est comme leur Sieyès ! un régicide aboutissant à un sénateur ! car c’est toujours par là qu’ils finissent.

“就好象他们的那西哀士!从一弑君贼到元老院元老!因为他们最后总是要达到那地位的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je vous déclare, repartit le sénateur, que le marquis d’Argens, Pyrrhon, Hobbes et M. Naigeon ne sont pas des maroufles.

“我告诉您,”元老说,“阿尔让斯侯爵、皮隆、霍布斯、内戎①先生些人都不是等闲之辈。 ①皮隆,四世纪希腊怀疑派哲学家。霍布斯,英国唯物主义哲学家。内戎,法国文人,唯物主义者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et vous avez raison, répondit l’évêque. Comme on fait sa philosophie on se couche. Vous êtes sur le lit de pourpre, monsieur le sénateur.

“您说得对,”主教回答,“人总是睡下来搞他的哲学的,何况您是睡在金屋玉堂中的,元老先生。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Tous ces gens : conseillers municipaux, adjoints au maire, maires, députés et sénateurs, ces cinq types de personne ont le droit de porter l'écharpe tricolore.

市参员、市长助理、市长、员和参员,五类人有权佩戴三色肩带。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En France, nous avons un système qu'on appelle bicaméral (un système à deux chambres) avec une chambre haute qui est le sénat dans lequel les sénateurs votent des lois.

在法国,我们实行所谓的“两院制”(该体制下有两院),一院——参院,在参院中,参员投票通过法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax, Falsepistache, Falsepiumpernel, Falsequince,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接