有奖纠错
| 划词

On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.

即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

Singapour punit très sévèrement le trafic d'armes.

新加坡在管武器贩运方面有极为严格的法律。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.

能够更加严厉地处理虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

La crise a frappe très sévèrement les pays qui produisent des produits manufacturés.

受这次危机影响最深的是成品。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国得到的评定结果甚至低国。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont actuellement adoptées pour sanctionner plus sévèrement les délits commis contre des mineurs.

现在正在采取措施,加重针对青少年所犯罪行的刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation de rapports de dépendance, par exemple au travail, est réprimée plus sévèrement qu'auparavant.

如在工作中利用从属关系牟利将会受到比以往更严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal d'Oman réprime sévèrement les actes terroristes.

阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes sévèrement handicapées constituent un exemple parmi d'autres.

严重残疾的人就是最明显的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.

对未成年人的性犯罪要受到严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la législation pénale réprime sévèrement les actes de discrimination.

此外,刑法严厉裁基歧视性原因而进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques ci-dessus ne concernent que les personnes sévèrement handicapées.

上面的统计数字只表示为严重残疾人士提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des pays les plus pauvres sont les plus sévèrement touchés.

世界上许多最穷的国家受影响最严重。

评价该例句:好评差评指正

Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.

但从比例上说,我们是受灾最严重的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques et autres actes du même genre doivent être sévèrement condamnés.

这些袭击和类似行径必须受到强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, les populations civiles ont été sévèrement éprouvées.

平民人口再次遭到严峻的考验。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.

此项计划受到了非组织以及主管机构的严厉批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地壳运动期的, 地壳运动学, 地坑造型, 地叩头科, 地旷人稀, 地拉那, 地蜡, 地蜡酸, 地牢, 地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群, 地理历史教师, 地理学, 地理学的, 地理学家, 地理演替系列, 地理因素, 地理远景, 地理肿瘤学, 地理坐标, 地力, 地利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.

即使参加皇家游艇俱乐的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il devrait être sévèrement défendu d’avoir des opinions politiques.

应当禁止发表政治意见。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les colons se tenaient sévèrement sur leurs gardes.

然而移民们还是小心地戒备着。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il a une langue, répondit sévèrement le vigneron.

“他会开口的,”老头儿声回答。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.

法律惩录制、传播此类图像的人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军的暴行受到国际社会的强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’individu à l’origine de la conception de la pièce avait même été sévèrement châtié.

甚至设计图案的人也受到的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais d’ici là, nous ferons bien de nous garder sévèrement ! dit Harbert.

“可是在这个期间我们定要非常小心。”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Depuis la chute de Napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.

自拿破仑倒台以来,向女人献殷勤被从外省的风俗中清除出去,得不留迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussitôt, toutes furent sur leurs chaises, le nez dans l’ouvrage. Madame Titreville entra et fit le tour, sévèrement.

眨眼间,所有的女工都回到自己的座位上,低头干起活儿来。第特维尔太太走进屋来,面带威个圈子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Taisez-vous, père Bazouge ! dit sévèrement Lorilleux, accouru au bruit des voix. Ce ne sont pas des plaisanteries convenables.

罗利欧听到吵嚷的声音,便跑过来,声地说:“住嘴!巴祖热大叔!这种无礼的玩笑开不得。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, les chasseurs auraient nécessairement été entraînés à quelque distance du chariot, et il était sévèrement interdit de marcher isolément.

而且要打猎就必须离开大车,走出段距离。留下大车没人看管是非常危险的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Jackys, à Antananarivo, euh... dit que peindre ou décorer les murs des villes sans autorisation des voisins est sanctionné sévèrement à Madagascar.

恩塔那那利佛的杰基斯说,在马达加斯加,未经邻居们的允许就在城市的墙上绘画或标记,会受到的制裁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans les petites villes, les convenances sont si sévèrement observées, qu’une infraction de ce genre y constitue la plus solennelle des promesses.

礼节体统在小城市中是极格的,象这类越出常轨的举动,当然成为最庄的诺言

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ces comportements seront peut-être plus sévèrement punis grâce à cette loi.

由于这法律,这些行为可能将会受到更的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, la physionomie du digne savant n’était plus la même. Il s’enveloppait sévèrement dans son vaste châle de phormium, et semblait éviter les regards trop curieux.

果然,那可敬的学者连仪表也跟以前不同。他谨地用他那件罩衫裹住自己,仿佛避免大家太仔细地看他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son service en souffrit et le chef de bureau le lui reprocha sévèrement en lui rappelant qu'il était payé pour accomplir un travail que, précisément, il n'accomplissait pas.

他的公务因而受到影响,办公室主任为此责备他,提醒他说,他领薪水是为做好工作,而他恰恰没有做好工作。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si la législation punit aujourd’hui plus sévèrement les automobilistes, 6 points de retrait de permis contre 4 il y a 2 ans, quelques habitudes simples peuvent nous sauver la vie.

虽然如今法律惩驾驶员——扣6分,两年前是扣4分,但是几个小习惯能拯救我们的生命。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette façon, des coups de feu, éclatant sur quatre points différents, donneraient à penser aux convicts que l’île était à la fois suffisamment peuplée et sévèrement défendue.

这样,火力可以同时从四个不同的地点发射,罪犯们就会认为岛上不但有很多人,而且有坚强的防卫

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il faut remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais, respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.

英国政府为政策上的需要,很尊重并保护印度的宗教,不论何人即便是对本地宗教稍微有点亵渎,也会受到的处分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地貌演变学, 地梅豆属, 地霉属, 地冕, 地面, 地面标高, 地面不平度, 地面的凹凸不平, 地面的高低不平, 地面的裂缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接