有奖纠错
| 划词

En matière de santé, on prévoit une amélioration de 100 % de l'accès au diagnostic antipaludique et au traitement TAC.

在卫生方面,政府的目标是所有人100%都能获得良好的疟疾诊断和TAC治疗。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.

么我们的心会滴答?因为雨会发出淅沥声。

评价该例句:好评差评指正

La pendule fait tic-tac.

台钟滴答滴答地走

评价该例句:好评差评指正

En outre, la plupart des bénéficiaires de notre programme de Corps d'aide médicale (TAC), géré à l'échelle bilatérale, font partie des pays les moins avancés.

,我们由双边管理的技术援助团方案的受益方多数是最发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas Pourquoi notre coeur fait tic-tac Parce que la pluie fait flic flac.

嗯呵 为么我们的心会滴答 因为雨会发出淅沥声 为么时间会跑得这么快?

评价该例句:好评差评指正

Les parts de quota pour les espèces non assujetties auparavant à des TAC sont calculées sur la base des captures des trois dernières campagnes de pêche.

在确定受允许捕获总量限制的海产的定额时,种定额依据的是最近三个捕捞期的捕获业绩。

评价该例句:好评差评指正

Mais si l'Iraq manifeste sa volonté d'aller de l'avant, le Conseil voudra sans aucun doute répondre du tac au tac en énonçant dans le détail les mesures précises qui doivent être prises.

但是如果伊拉克表示愿意取得进展,安理会无疑将愿意通过详细规定需要采取的确切步骤来作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de pêche institués par la loi sont calculés en se fondant sur ces TAC et chaque bateau se voit attribuer une fraction déterminée du TAC pour chaque espèce visée (la part de quota).

《法令》规定的捕捞权在这一数量基础上计算,并且就各种海产为每艘船舶分配一定份额的允许捕获总量,即所谓的定额。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 de cette loi charge le Ministre de la pêche d'édicter un règlement fixant les totaux admissibles de captures (TAC) par période ou saison donnée pour les différents stocks marins exploitables dans les eaux islandaises dont on a jugé nécessaire de plafonner l'exploitation.

《法令》第3条规定,渔业部长应发布一项条例,对于冰岛水域认为有必要限制捕获量的单个可开发海产,确定指定时期或季节可捕获的允许捕获总量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation, éthyne, éthynyle, éthyonine, étiage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Tu approches comme ça. Et tac, fauchage.

你这么靠近。然后这样,跌倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, tac, on va prendre le cul de poulet, et on va verser ça tranquillement dedans.

拿出盆子,将奶油轻轻倒入其中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

L'autre côté tac et là, ça part dans ma friteuse à 160 degrés pendant deux trois minutes.

面也刷点,放160度的油锅里炸23分钟。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Assaisonner bien sur, toujours, tac un peu de poivre, une noix de beurre hop, on va ajouter les oeufs, et là on va remuer tout doucement à feu assez moyen.

还是要加入调料,点胡椒,粒黄油,再加入鸡蛋,这时,我们要在中下轻轻搅动鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Jamais elle ne partira en voyage si elle a entendu la chouette, ou bien comme un tic tac d’horloge dans le mur, ou si elle a vu un chat à minuit, ou si le bois d’un meuble, il a craqué.

哪天要是听头鹰叫,或者墙里有钟表的滴答声,或者午夜看见,或者是木器发出吱吱嘎嘎的响声,那她是准不会外出旅行的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Malheureusement, c'est un petit travail qu'il faut faire et ensuite, l'avantage, c'est que si vous faites ça pendant quelques heures, vous les reconnaîtrez quand vous les entendrez à l'oral et au moment de devoir les utiliser, tac, ça sera automatique.

不幸地是,这个工作量有点大,但好处是,如果你记上几个小时,口语中,当你听它们时,你就会听出来,而且要使用时,也会更加自然。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On ne voit pas les heures et les heures de travail que cette personne a dû investir, donc on pense, on a l'impression que tac, elle est chanceuse, elle a eu de la chance, elle parle le français sans avoir beaucoup travaillé.

我们看不他为此投入的时间和精力,所以我们觉得他很幸运,运气很好,没花很多功夫就会说法语了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Un proverbe qui est le contraire de « mettre tous ses œufs dans le même panier » , c'est « avoir plusieurs cordes à son arc » . Un arc, c'est ce qu'on utilise avec des flèches et on tire, tac, et la flèche part.

“mettre tous ses œufs dans le même panier ”有句意思相反的谚语,那就是 “avoir plusieurs cordes à son arc”。弓是配合箭起使用的,我们拉,然后箭就射出去了。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Comme pour la distraire, il reproduisait le tic tac du tournebroche, l'appel aigu d'un vendeur de poisson, la scie du menuisier qui logeait en face ; et, aux coups de la sonnette, imitait Mme Aubain : « Félicité ! la porte ! la porte ! »

它像是帮她解闷吧,学机器转烤肉铁扦子的滴答声、鱼贩尖锐的叫声、住在对面的木匠的拉锯声;它听见门铃响,就学欧班太太喊:" 全福!大门!大门!"

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Après le puit monté avec le truc droit, tac tac et faire un bassin.

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça, c'est un cendrier ; les gens prennent leur cigarette et mettent, tac, les cendres dedans.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On est en train de vouloir travailler notre français et tac, il y a un SMS.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il a déjà programmé une sorte de tic-tac-toe sur une petite console bizarre, qui s'appelle la PDP-10.

评价该例句:好评差评指正
助眠

(ça fait une sorte de " tac" ? )

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous êtes philosophe à l'université paris 8, auteur de la mélodie du tic tac.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Leur tac à eux, c'est plutôt l'agilité de répondre à des besoins élémentaires de la population dans leur pays.

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Et ben voilà, l'éléphant il a un trop gros nez, tac, on lui coupe la trompe, on n'a qu'à lui recoller les oreilles.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En fait, ma façon de lire, elle est simple : je lis un bouquin et quand je le lis, je… tac, je prends des notes, donc je...

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ce charbon vert, il est il est fait à partir de de paille qui qui est ramassé, estce que ça typiquement, c'est ce type de de l'eau tac qui est prometteuse.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et je retombe sur son pied... donc son pied comme ça, moi, je retombe ... le dos... tac… un bruit incroyable dans la colonne, tout le monde pense que j’ai la fracture de la colonne vertébrale.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接