有奖纠错
| 划词

La réforme ne signifie pas tant l'élargissement que la restructuration.

改革应指机构扩大,而应意味着改变结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

意见的确非常值得欢迎,我非常感谢好的话。

评价该例句:好评差评指正

Politiquement, elle sera le pôle d'attraction le plus important tant pour Pristina que pour Belgrade.

在政治上,欧盟对普里什蒂纳和贝尔格莱德发挥最大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de Bonn restera incomplet tant que cela n'aura pas été fait.

只有实现了一目标,才算完成了波恩进程。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations régionales peuvent être effectuées en tant que programme et en tant que service.

区域评价活动可作为一项方案以及一项服务作业。

评价该例句:好评差评指正

Cela apparaît clairement tant au niveau international que dans les documents établis par les pays eux-mêmes.

各国提供的文件资料以及国际机构的法都表明了一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette discipline s'impose en ce qui concerne tant le nombre que la longueur des résolutions.

在决议的数目和篇幅两方面都需要有种纪律。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a touché 180 000 bénéficiaires en tant que victimes ou parents de victimes.

该方案约使18万人(或者是直接受害者,或者是受害人家属)受益。

评价该例句:好评差评指正

Une annexe au présent rapport contenant les documents complémentaires sera publiée en tant que document distinct.

本报告的附件作为一项单独文件印发,内含各种支持性的文件。

评价该例句:好评差评指正

Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.

在此,我复霍姆斯大使所雄辩说明的内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.

在有国家,国家协调机构充当咨询机构,在另一国家则充当行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées étaient tant polonaises qu'étrangères.

调查对象包括波兰人和外国人。

评价该例句:好评差评指正

Ils perdront leur humanité en tant que résistants.

他们就会丧失作为反抗者的人性。

评价该例句:好评差评指正

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.

歧视问题对社会各个方面都会带来直接和间接的良影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons la Yougoslavie en tant que nouveau membre.

我们欢迎南斯拉夫成为最新的成员国。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la broderie en tant que secteur créatif.

刺绣部门成为一种创造性行业。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.

给予难民遣返工作期待已久的推动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harpagon, Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper, harpie, Harpignies, harpin, harpiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.

我这种情况已经远远不是普通情况了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德伊没有思考那么多。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画地多么致生动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !

不,它们没那么像!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais on ne l'aimait pas tant que ça.

但我们对它的爱远不止如此。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都费了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.

向我急躁地喊叫的也就是这位大人物。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

Battons le fer tant qu'il est chaud.

趁热打铁才能成功!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.

我只要能够避免,是尽量不到那里去的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !

那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.

尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je t'en demande pas tant, dis-moi seulement si elle est chez toi.

我没求你这样 告诉我她是不是在你那。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et je ne partirai pas d'ici tant que je n'aurai pas mon colis.

在我拿到包裹之前,我是不会离开这里的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Heureusement, les autres fantômes du château ne faisaient pas tant d'histoires à ce sujet.

而他认识的其他鬼魂都没有这样大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...

虽然到现在为之还很普通。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais c'est vrai que finalement, je n'accumule pas tant que ça les choses.

不过说到底,我确实没有积攒那么多衣服。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il si facile pour lui de retourner à la recherche scientifique après tant d'années ?

“回到专业上哪儿有那么容易?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.

“当编辑的本来就没有多少钱好拿。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !

把芭比抓回去之前!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi se donner tant de mal ?

为什么要这么麻烦呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne, haute-loire, haute-marne, hautement, Hauterivien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接