有奖纠错
| 划词

1.Taxe sur la valeur ajoutée avec le contribuable qualification.

1.具有增值税一般纳税人资格。

评价该例句:好评差评指正

2.La systématique est la science de la classification des taxons.

2.系统分类学识生物分类单元分类的一门科学。

评价该例句:好评差评指正

3.Les croyants pacifiques sont souvent taxés d'«extrémistes».

3.和平宗教信徒经常为诬蔑为“宗教极端分子”。

评价该例句:好评差评指正

4.Sans compter qu'il finirait par être taxé de faiblesse.

4.更不要说最后还会有人责它软弱无能。

评价该例句:好评差评指正

5.Les actions des forces de la défense israéliennes ont été taxées de mesures punitives collectives.

5.以色列国防军在加沙的行动批评为是集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

6.Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

6.有些返回者非法征税,并在返回的漫长旅途中物劫。

评价该例句:好评差评指正

7.Il m'a taxé de cent balles.

7.了我100法郎。

评价该例句:好评差评指正

8.Les Forces nouvelles taxent aussi les sociétés privées.

8.新生力量还向私人公司征税。

评价该例句:好评差评指正

9.Outre ces besoins, cependant, les usagers devraient être taxés en conséquence.

9.在这个本要求以外,水的使用者应当付出适当的费用。

评价该例句:好评差评指正

10.Plusieurs raisons expliquent pourquoi une femme peut être taxée de sorcellerie.

10.女子可能为“魔鬼附身者”,是有许多原因的。

评价该例句:好评差评指正

11.Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

11.把诚实的公民称为恐怖分子是极其虚假的

评价该例句:好评差评指正

12.La moindre exploitation peut être taxée d'infraction aux termes de l'article 229 du Code pénal.

12.最轻微程度的剥削,亦可按照刑法第229条列为可惩罚的罪行。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans de trop nombreux cas, être taxé de sorcier ou sorcière équivaut à une condamnation à mort.

13.在许多情况中,列为巫师就等同于判死刑。

评价该例句:好评差评指正

14.L'accent sera mis sur les taxons identifiables les plus abondants, à savoir les nématodes et les harpacticoïdes.

14.应集中注意最丰富的可鉴定分类群,即线虫纲和猛水蚤目。

评价该例句:好评差评指正

15.On ne peut donc se contenter d'exprimer ce point de vue, sauf à être taxé de manque d'originalité.

15.因此,只是阐述原则的那些人似乎表明他们缺少思维的新意。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétariat devrait traiter des points aussi délicats avec prudence, risquant d'être taxé d'intervention dans le processus intergouvernemental.

16.秘书处处理这类敏感问题时应谨慎行事,否则可能会视为干涉政府间进程。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

17.他们只对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。

评价该例句:好评差评指正

18.Ou bien, il apparaît lorsque la lutte pour la vie menée par les Israéliens est taxée de « terrorisme d'État ».

18.或者当犹太人所领导的争取生命的斗争说成是“国家恐怖主义”时,就突然出现。

评价该例句:好评差评指正

19.Par conséquent, nous ne voulons pas voir taxer de terrorisme toute lutte légitime visant à mettre fin à l'occupation.

19.因此,我们不希望将任何旨在结束占领的合法斗争称为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

20.Les partis à dominante bosniaque ont considéré ces décisions comme des attaques contre eux et les ont taxées de partialité.

20.波什尼亚克族居多数的政党把这些决定视作对他们的攻击,批评这两个决定有偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enfleurer, enflure, enflure de la vulve, enflure douloureuse, enfoiré, enfonçage, enfonçant, enfoncé, enfoncement, enfoncer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

1.Taxer les moulins à eau du Moyen Âge.

世纪的水磨坊

「硬历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse, enfranger, enfreindre, enfuir, enfumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接