有奖纠错
| 划词

La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.

对流离失所者囚犯记忆仍挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

Que ses efforts tenaces, qui portent aujourd'hui leurs fruits, soient ici salués.

我要在这里对他所作巨大努力表示敬意,这些努力现在开始获得成果。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.

古老突仍在造成许多人死亡不堪言状

评价该例句:好评差评指正

Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.

让我们也从对战争暴力沉迷之中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.

今日世界面临着许多新持续担忧。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接化身。

评价该例句:好评差评指正

La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.

国家政策刚刚才开始辩论解决历史根深蒂固种族主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans des pays tels que l'Inde, des pratiques discriminatoires tenaces à l'encontre des peuples autochtones entravent considérablement la justice.

对土著人民歧视习惯根深蒂固,对印度等一些国家司法制度产生了很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales, telles que l'Union africaine, ont manifesté leur détermination de régler les conflits tenaces.

区域组织,如非洲联盟,已表示决心解决各自地区突。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.

妇女受这些灾影响最大,而且她们普遍受到根深蒂固歧视。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi saluer le Secrétaire général pour son engagement courageux, déterminé et tenace sur ce dossier.

我还要向秘书表示祝贺,他勇敢、坚定而坚持不懈地致力于处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions de la façon sage et tenace dont vous dirigez les travaux de la présente session.

我感谢你以来明智领导。

评价该例句:好评差评指正

Même les efforts les plus vigoureux et les plus tenaces n'ont pas été couronnés d'un succès complet.

即使作出了最坚定、最坚持不懈努力,也未必取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il reste encore beaucoup à faire car des préjugés tenaces contre les femmes persistent dans la société malienne.

然而,要做工作还有很多,因为马里社会对妇女还存在根深蒂固偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le problème le plus important et le plus tenace tient à la guerre et aux facteurs qui la sous-tendent.

最显著、最应付挑战是战争及其促成因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.

但不管这些愿望虚假积极呼声,顽固现实开始在地面显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.

但是我们对人民坚定地保持宁静感到非常鼓舞,他们拒绝落入暗杀者圈套。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne restait la proie de difficultés structurelles tenaces, que l'occupation et le conflit prolongé ne faisaient qu'accentuer et aggraver.

巴勒斯坦经济受困于根深蒂固结构限制,由于占领突使之更加严峻恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tenaces et horrifiques sur plusieurs continents coûtent la vie à des civils innocents, en particulier les plus vulnérables.

在几个大陆上顽固可怕突正在夺取无辜平民生命,尤其是脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité, pour le Gouvernement, de prendre des mesures législatives appropriées afin de lutter contre ce fléau tenace reste impérieuse.

仍然亟需政府制订法律消除这个根深蒂固祸患。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caroube, caroubier, caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates, carpathite, carpatides, carpatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.

其中最顽固之一是著名圣诞木

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强种子,野火烧不尽!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de choisir des arbres dont l’écorce, souple et tenace, se prêtât à ce travail.

为了取得坚韧树皮来造船,首先必须选择树木。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里数字,就可以改变上述根深蒂固认知了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose. Le cardinal a la mémoire tenace et la main longue ; croyez-moi, il vous jouera quelque tour.

“首先,要时时提高警惕。红衣主教记忆力极强,手也伸得老长。相信我吧,他肯定要对您玩点花。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les gens ne se lavaient pas: vrai ou faux? Faux. Le manque d'hygiène au Moyen Âge est un mythe très tenace.

大家不洗漱:是真还是假?假,中世纪不讲卫生是一个非常久远神话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant deux jours, il fallut s’avancer la hache à la main et lutter contre cette hydre à cent mille têtes, ces plantes tracassantes et tenaces, que Paganel eût volontiers classées parmi les zoophytes.

两天之中,大家都在一边开路,一边前进,一面走,一面和那万头怪“蛇”做斗争,这种缠人藤蔓十分坚韧,巴加内尔几乎要把们列入“植虫科”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles fit arroser la glaise pour la rendre moins tenace. Ce fut en vain. Le chariot conserva son immobilité. Après de nouveaux coups de vigueur, hommes et bêtes s’arrêtèrent.

船长叫人向车轮底下泼水,以减粘性,但也是徒劳无益。人和牛马又用劲拉了一阵,渐渐疲惫了,不得不停下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land montrait toujours la plus tenace incrédulité ; il affectait même de ne point examiner la surface des flots en dehors de son temps de bordée, — du moins quand aucune baleine n’était en vue.

尼德·兰一直抱着不肯轻信顽固态度,除非轮到他在甲板上负责守望,否则他甚至故意对海面持不屑一顾态度——至少,在没有发现鲸鱼时候,他表现正是如此。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Le major, homme tranquille, marié chez lui, s’accommodait de tout ; mais le baron capitaine, viveur tenace, coureur de bouges, forcené trousseur de filles, rageait d’être enfermé depuis trois mois dans la chasteté obligatoire de ce poste perdu.

少校原是个安静人,有妻留在家里,对于什么都好说话;但是子爵上尉就不然了,他是个寻乐不倦人,爱跑胡同,爱追女人,3个月以来,他一直被人关在这个孤立据点里守着强迫清净规则,真是满肚子不痛快。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace façon. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.

这棵树主干蜷曲而巨大,不但有粗大根深入到土里,还有许多坚韧支根把攀附在地面上,非常牢固。所以能抵抗住洪流袭击,不至于被冲倒。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le pape François salue un " engagement tenace pour promouvoir la dignité humaine" .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Aux antilles, les combats de cox sont une tradition tenace, importée par les espagnols au 15e siècle.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je pense que ce que le prince de galles a fait à deux reprises house, est un exemple de ce qui peut être fait lorsqu'on est déterminé, dorny tenace et inventif.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

N’oubliez pas que la Corée du Sud était autrefois une dictature, et que, contrairement à une image tenace, sa jeune démocratie est bien vivante, sous le regard vigilant de la société civile.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Celle qui consiste à prendre la classe politique libanaise à son propre jeu : le temps. Emmanuel Macron a visiblement décidé d'être tenace et de ne pas lâcher l'affaire. Il a commencé à tisser méticuleusement une toile de discussions et de rencontres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte, carpus, carquois, carrageenine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接