有奖纠错
| 划词

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改“solicitation documents”,中文变。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants ont dit préférer l'expression “tender or other security” (garantie d'offre ou autre) au terme “submission security” (garantie de soumission).

一些代表更希望采“投标或其他担”一语,而交书担”。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait l'alinéa e), l'emploi du terme “submission security” (garantie de soumission) en lieu et place de “tender security” (garantie d'offre ou garantie de soumission) a suscité des inquiétudes.

关于(e)项,有与会者对使交书担”一词而使“投标担”表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du terme “soumission” (“bid”) devrait également tenir compte des délibérations du Groupe de travail à ce sujet car ce terme peut convenir pour une méthode à part entière, alors que le terme “offre” (“tender” ou “offer”) conviendrait pour les enchères électroniques inversées en tant qu'étape dans d'autres méthodes de passation.

使价”这一语也应反映工作组在这方面的审议情况,价”这一语可能适宜于独立的方法,但“招标”或“要约”的替代措词可能适宜于作其他采购方法中的一个阶段的电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

De même, aux termes de l'article 2B de la loi de 5752-1992 relative aux appels d'offres du secteur public (« The Public Tender Law »), une entreprise exploitée par une femme (c'est-à-dire une entreprise dont une femme détient, seule ou avec d'autres femmes, 50 % au moins des moyens de contrôle, ce qui lui permet d'en diriger les activités) se voit donner, dans un appel d'offres, la préférence en cas d'égalité de score avec une entreprise qui ne l'est pas.

此外,第5752-1992号《公开招标法》(《公开招标法》)第2B条规定,在政府招标中,当妇女控制的企业(即单独或与其他妇女共同持有50%或50%以上的控股,从而能够指导公司活动的妇女所控制的企业)与非妇女控制的企业得分相同时,应当优先考虑妇女控制的企业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电工用油, 电功率, 电功率计[生理]肌力计, 电灌, 电光, 电光喉镜, 电光螺属, 电光闪闪, 电光石火, 电光性白内障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un jour, les soutes des steamers et les tenders des locomotives, au lieu de charbon, seront chargés de ces deux gaz comprimés, qui brûleront dans les foyers avec une énorme puissance calorifique.

将来轮船的藏煤车的煤水车里装的就不再是煤,而是这两种压缩气体了,这两种气体炉子里燃烧起来,会产生极大的热能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cortège des boats et des tenders suivait toujours la frégate, et il ne la quitta qu’à la hauteur du light-boat dont les deux feux marquent l’entrée des passes de New York.

护送大船的渡轮是紧跟着行驶,直到灯船附近,有两道灯光标明纽约航路的出口的地方,它们才离开大船回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电弧烧伤, 电弧栓焊, 电弧整流器, 电葫芦, 电花光谱, 电化, 电化当量, 电化的, 电化腐蚀, 电化教学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接