Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Analgésie à basse tension à chaud (vêtements). 3.
低压热敷镇痛带(衣)。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
La production principale à basse tension miroir principal phares!
主要生产以低压镜前灯为主!
Il a été foudroyé par le courant à haute tension.
他被高压击毙。
Cette démission avive encore les tensions politiques.
辞职后政治紧张达到新的高度。
Jeux de cartes, des réseaux téléphoniques, composez le dispositif de tension.
游戏卡,话,号。
Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.
一个主要原因是阿富汗的持续紧张局势。
Sinon, ils alimenteront les tensions politiques et les conflits.
否则这些因素将导致政治紧张和冲突。
L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.
由此造成的有罪不罚现象,又加剧了族裔间的紧张关系。
La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.
本企业生产的拉紧广泛用于汽车。
Une intervention unilatérale peut créer des tensions inutiles entre États.
单方面的行动可能在国与国之间制造不必要的紧张关系。
La coopération n'est toutefois pas dénuée de tensions.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
Les disparités de revenus augmentent, entraînant des tensions sociales.
收入分配方面的差距拉大,从而加剧社会矛盾。
Il est clair néanmoins que cela entraîne des tensions budgétaires.
然而,预算紧缩是显而易见的。
La transparence dans les armements peut également réduire les tensions.
军备透明度也能减少紧张局势。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主教徒与拉斯塔发里教徒之间的紧张关系。
Spécialisée dans la production de produits de haute-basse tension fixe, la case sous-type.
专业生产高低压成套开关设备,箱式变站。
L'ordinateur principal fournitures et accessoires, les exportations de faible tension des appareils électriques.
主要以脑耗材及配件,低压的出口为主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了的情势。
Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.
情势常常很,因为大家的利益不尽相同。
Et il y avait beaucoup de tensions à cause de la guerre des Malouines !
此外,圣马洛战争引起了很大的压力!
Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!
工作压力大,家庭关,压力无处不在!
Une tension croissante se Usait sur son visage.
他脸上显露出越来越的表情。
Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l’air une extrême tension des vapeurs.
晴雨表明显下降,说明空气中湿度极高。
L'Éthiopie se prépare à des élections générales en mai 2020 malgré des tensions ethniques dans le pays.
尽管该国国内族关,埃塞俄比亚仍在为2020年5月的大选做准备。
Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.
最近几年,地球居的冲突越来越剧烈。
Cette tension va alors engendrer de minuscules lésions dans les tissus musculaires.
这种力将在肌肉组织中产生微小的损伤。
Aujourd'hui, la tension est toujours grande.
今天,局势仍然在升级。
Globalement, les femmes attendant des jumeaux présentent une augmentation de la tension artérielle.
总体而言,怀双胞胎的女性血压会高。
Au 19e siècle, les tensions sont vives entre le Nord et le Sud des États-Unis.
19世纪,美国南北的关非常。
La tension électrique était telle qu’à de certains instants le premier venu, un inconnu, éclairait.
电压是那么强,以致常有一个来历不明的陌生人在某种时刻突然闪过。
À quand remonte votre dernier verre, commandant? Y a-t-il des tensions à la maison?
机长,你上次喝酒是什么时候?有家庭问题吗?
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的时候。
Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.
的确,此次能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的局势影响。
La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.
第一个高压区,与几个中东国家的动荡局势有关。
Donc voilà, c'est là que des fois, des petites tensions peuvent se créer entre familles !
所以有时候家人会因此产生冲突!
Bénéfique pour le cœur, la tension et le moral, le pur chocolat noir est plein de vertus.
纯黑巧克力有许多功效,它对心脏、血压和情绪都有益处。
Et il en faut de la volonté et de la tension pour ne jamais être distrait !
要想从不走神,就需要意志力,需要精神高度集中!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释