有奖纠错
| 划词

Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.

她指出可在评注中适当处理语方面关切。

评价该例句:好评差评指正

Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.

讨论会确有关用语。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.

但还是将其载列于此,因为在语方面略有修改。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé que les entités concernées continuent ce travail d'harmonisation terminologique.

它建议有关个别实体继续努力,以调和这些语。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语不确切外,特别报告员找不到其他解释。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.

关于统一,有与会者就“目地”这一表达方式提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la confusion terminologique répandue concernant le mot «droits» appelle une clarification conceptuelle et normative.

此外,于对“权利”一词普遍存在语混乱问题,需要从概念上和标准化方面加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de l'expression « revenu national brut » correspondait à une précision terminologique et n'impliquait aucun changement réel.

GNP改称GNI,是对产品和收入概念完善,而其实际覆盖范围并没有变化。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la controverse terminologique concernant l'usage de « validité » plutôt que « licéité » a peut-être été exagérée.

对关于采用“效力”还是“可允许性”这个令人困语问题要性可能强调过分了;因为一旦准则草案这一部分整个结构完成,答案也就确了。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne estime que cette modification d'ordre terminologique ne changerait pas outre mesure l'axe principal du texte.

欧盟并不认为这个语会不适当地转移其关注焦点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un véritable noeud gordien sur le plan conceptuel et terminologique, et j'y reviendrai par la suite.

这一争端是一个戈尔迪之结,是概念和名词问题之争,我将回到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel envisagé évoquerait les principaux problèmes terminologiques et comporterait un glossaire des concepts concernant la présentation des données.

拟议编写手册也将讨论主要在哪些方面存在语问题,其中还会列入与数据列报有关概念汇编。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.6.2 (Définition des objections à la formulation ou à l'aggravation tardives d'une réserve) est d'ordre terminologique.

关于对过时提出保留或扩大保留范围反对定义准则草案2.6.2有语方面用途。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, force est de constater la variation terminologique dans les concepts utilisés avec, cependant, une certaine préférence pour certains d'entre eux.

其次,必须指出,在所用概念上发生了语上变化,虽然在使用上偏向于其中一些语。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.

不论哪种情况,学说中对这一点都没有统一看法,名词学上解释也远不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Le problème terminologique doit aussi être envisagé compte tenu des diverses écoles de pensée sur les conséquences juridiques de telles réserves.

措词上问题亦应参照关于此类保留法律后果各种理论加以研究。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les capacités non utilisées en interprétation sont orientées vers la traduction et la constitution des bases de données terminologiques.

另外,未用口译能力也转用于协助笔译工作和发展词汇库。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ont été faites sur la question terminologique posée par la Commission, sans qu'une tendance nette puisse en être tirée.

各国代表团对委员会提出用语问题发表了许多意见,但是从中未能得出取向。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kaller (Autriche) apporte son soutien au point soulevé par les représentants du Canada s'agissant des problèmes terminologiques dans l'approche non unitaire.

Kaller女士(奥地利)表示支持加拿大代表就非统一处理法中语问题提出观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

D'ailleurs il suffit de traîner sur le net pour voir que cette querelle terminologique relève vraiment du phénomène de société.

评价该例句:好评差评指正
法语

On a même eu le droit à des débats terminologiques suite à la polémique des pains au chocolat de François Copé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石, 埃米尔, 埃米尔(伊斯兰的), 埃米尔的称号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接