有奖纠错
| 划词

Depuis des années, Rafael Ortiz rêvait de descendre les terrifiantes chutes Big Banana, au Mexique.

这些斐尔•奥尔蒂斯一直梦想能够从墨西哥可怕大香蕉瀑布冲下。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui en Afrique, la situation est terrifiante.

今天非洲状况令人惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Ses brutalités récentes sont tout aussi terrifiantes et doivent être vigoureusement condamnées.

它最近野蛮行为同样令人震惊,必须予以强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕由主义全化;但同时存在着相互联系世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.

让我们想象一个极端、可怕情景——这正是我们地上大部分人所生活情景。

评价该例句:好评差评指正

C'est terrifiant comme il a changé!

〈引申义〉他样子变得真可怕啊!

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont tout simplement terrifiants.

统计数字简直可以说是吓人

评价该例句:好评差评指正

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人毛骨悚并且没有尽头。

评价该例句:好评差评指正

La lecture du rapport nous paraît terrifiante.

我们认为,报告内容令人痛苦。

评价该例句:好评差评指正

C'est, en ce sens, une vision terrifiante.

从这个意义上讲,这是一种令人恐怖景象。

评价该例句:好评差评指正

Si les armes biologiques semblent trop terribles à envisager, les armes chimiques sont tout aussi terrifiantes.

如果生物武器太可怕,不可思量,那么化学武器也同样可怕。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.

这些极端事件显示了可怕力量。

评价该例句:好评差评指正

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi alarmantes sont les armes chimiques et biologiques, armes terrifiantes et dévastatrices.

同样可怕是能够在瞬间造成破坏化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle ne connaît pas de frontières, et son potentiel est illimité, terrifiant.

恰恰相反,它没有边界,它具有无限可怕潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit prélève chaque jour un tribut terrifiant sur les Israéliens et les Palestiniens.

冲突每天都给以色列人和巴勒斯坦人造成严重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La perspective que des armes de destruction massive seront de nouveau utilisées est terrifiante.

大规模毁灭性武器会被再次使用前景令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'invasion de la Géorgie, nous avons assisté à de nouvelles techniques de guerre terrifiantes.

在入侵格鲁吉亚过程中,我们看到战争手法出现了一些令人害怕新变化。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres terrifiants relatifs à cette question sont connus de tout le monde.

大家都知道与该问题有关可怕统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Si cette éventualité se réalisait, le monde serait poussé vers un précipice mortel et terrifiant.

如果真出现这种情况,世界将被抛入危险而恐怖深渊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬, 不再同某人来往, 不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

问题

Les artistes apportent donc quelques innovations durant cette guerre terrifiante.

在这场可怕战争中,艺术家带来了一些创新。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

" Terrible" et " terrifiant" désignent quelque chose qui peut faire peur.

“Terribe””和“terrifiant”指是使我们感到害怕事情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je trouvais déjà l'espace terrifiant à cause de l'absence d'oxygène.

我已经觉得太空很可怕,因为缺氧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

… la deuxième, et c'est de loin la plus terrifiante, c'est que nous n'en avons jamais vu la trace…

“在另一种可能中,到现在还没有迹象,正是这件事情可怕之处。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons regardaient silencieusement ce terrifiant spectacle. Ils n’auraient pu se faire entendre.

哥利纳帆和他旅伴们默默无言地看着这骇人景象。他们即使说话,也是彼此听不见

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il peut paraître terrifiant à première vue, mais il n'en est rien.

它乍看之下可能很可怕,但其实不是

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'une des plus terrifiantes de ces créatures était un redoutable carnivore à deux pattes au nom évocateur de vélociraptor.

在这些生物中,最令人可怕就是一种两足食肉动物,它名字是迅猛龙。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je trouvais déjà l'espace terrifiant à cause de l'absence d'oxygène, maintenant, je remarque à quel point le silence m'angoisse.

因为缺氧,我已经觉得这个空间很可怕,现在我注意到沉默让我多么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour passer le temps, Lord Byron lance un concours d'écriture. C'est à celle ou celui qui écrira l'histoire la plus terrifiante.

为了打发时间,拜伦勋爵发起了一场写作比赛。写出最可怕故事人就赢。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ses rugissements s'élevaient au-dessus des hautes murailles et son ombre terrifiante arpentait sans fin les méandres de son vaste enclos.

咆哮声在高墙之上响起,他那可怕影子无休止地在他巨大围墙中蜿蜒而行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rivières de lave éblouissantes s'écoulaient sur le sol, comme les mailles d'un terrifiant filet de feu s'étirant vers l'horizon.

发出暗红色光地面上流淌着一条条明亮岩浆溪,织成一张伸向天边亮丽火网。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Nous sommes alors restés dans un silence plus terrifiant encore.

我们于是处于一片更加恐怖寂静之中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette civilisation possède le terrifiant pouvoir d'accélérer son évolution !

这个文明,其有可怕加速进化能力!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était le terrifiant vacarme des cataclysmes intérieurs, un coin de la bataille ancienne, lorsque les déluges retournaient la terre, en abîmant les montagnes sous les plaines.

这是地下灾变可怕喧嚣,这是洪水倾覆大地、沧海变桑田古代战争余威。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jour où je suis partie, il s’est accidentellement écorché la main, le sang n’a pas arrêté de couler, c’était assez terrifiant.

我走那天,他不心把手弄破了,那血止也止不住,好吓人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière la tête de Quirrell, au lieu de son crâne, il y avait un visage, le visage le plus terrifiant que Harry eût jamais vu.

在原本该是奇洛后脑勺地方,长着一张脸, 哈利还从来没有看见过这样狰狞恐怖脸。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils ne le savaient pas au juste, cela se reculait dans un lointain terrifiant, dans une contrée inaccessible et religieuse, où trônait le dieu inconnu, accroupi au fond de son tabernacle.

但他们还不能确切地知道那是什么地方,一定是一个遥远遥远可怕地方,一个不可到达神圣不可侵犯地方,那里有一个谁也从未见过偶像高踞在神龛深处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les clichés des ouragans révélaient ces masses nuageuses aussi terrifiantes que majestueuses, qui s’enroulaient sur elles- mêmes, dévoilant en leur centre ce vide de ciel bleu que certains appellent l’œil du diable.

从云图上来看,飓风就是一些巨大、由云朵组成旋涡,看起来既壮观又可怕,但是在它中心,却有一片没有云区域,这就是所谓飓风眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et même si Voldemort n'était plus que l'ombre délabrée de lui-même, il s'était montré toujours aussi terrifiant, aussi retors, aussi déterminé à retrouver son pouvoir.

虽然只是伏地魔残影,但是他依然那么可怕,那么狡猾,并决心要恢复自己魔力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était consciente qu'il existait des forces encore plus terrifiantes dans l'univers : les trous noirs, la matière noire… En comparaison avec ces forces, une bombe atomique n'était qu'une petite chandelle.

她更清楚,宇宙中还有更可怕力量:有黑洞,有反物质等等… … 与那些力量相比,热核炸弹不过是一根温柔蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位, 不在其位,不谋其政, 不在时, 不在意, 不在职,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接