有奖纠错
| 划词

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们并触及到他们的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.

他们觉得失落,被彻底遗弃,遭,受侵害。

评价该例句:好评差评指正

Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.

他们的直升机公然恫街上普通百姓。

评价该例句:好评差评指正

La mafia terrorise le pays.

黑手党使全国充满了怖。

评价该例句:好评差评指正

Terrorisées et traumatisées, les personnes déplacées ne font plus confiance aux autorités.

流离失所者惊不安,心灵大受创伤,对当局已失去信任。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées sont terrorisées et n'ont pas confiance dans les autorités.

流离失所者担惊受怕,对官方机构缺乏信任。

评价该例句:好评差评指正

Ils utilisent la violence et la peur pour terroriser les citoyens de la région.

他们利用暴力和区公民。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque, tout comme d'autres semblables, vise à intimider et terroriser les civils israéliens.

这一袭击和其他类似的袭击旨在让以色列平民感到害怕和惊

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, ces bandes terrorisent la région et tuent des civils.

正如我说过的那样,它们现在正在区从事怖活动并杀害平民。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci terrorise les Palestiniens et les oblige à quitter leurs terres et leurs maisons.

以色列对巴勒斯坦人使用怖手段,强迫他们离开自己的土和家园。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes d'occupation ciblent et terrorisent les camps, en particulier à Rafah et Jabaliya.

以色列占领部队对难民营特别是拉法和贾巴利亚的难民营采取怖手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent surtout à terroriser notre population et à déstabiliser le Gouvernement national de transition.

更确切说,这些行动成为我国人民和颠覆民族过渡政府的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été mutilés et laissés dans des endroits publics pour terroriser la population.

尸体被肢解,并被丢弃在公共场所,以作为一种人民的战略。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent se déplacer sans être terrorisées et doivent même éviter de sortir faire des courses.

她们外出旅行,必然担惊受怕;甚至购物也要避免。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la Syrie continue de permettre que son territoire soit utilisé par les réseaux qui terrorisent l'Iraq.

然而,叙利亚继续允许在伊拉克搞怖活动的网络利用其领土。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants terrorisent la population civile.

战斗员使平民陷入怖之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques terrorisent les communautés israéliennes proches de Gaza, en particulier dans la ville de Sderot.

此类袭击使得加沙附近的以色列民众 ,特别是斯德罗特镇的民众生活在怖之中。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断的轰炸和这种令人误解的警告造成了居民的慌。

评价该例句:好评差评指正

Dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, Israël tue, intimide, terrorise et provoque la famine.

在加沙带和西岸,以色列杀人、恫、实施怖、制造饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques terrorisaient la population.

这些袭击使人们感到怖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation, éthyne, éthynyle, éthyonine, étiage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'était comme si l'enfant était terrorisée par le monde à l'extérieur de l'image.

仿佛照片外的世界令她恐惧似的。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle entendit la voix terrorisée de son fiancé.

她听到未婚夫深受惊的声音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais plus jamais de ta petite fille qui t’attendait terrorisée dans la vallée.

“但是你并没有想到在山谷里还有你的小女孩在等你。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pendant des années il continue à terroriser les marchands qui passent sur le chemin.

多年来,不断恐路上经过的商人。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En Flandre, les envahisseurs sont les Reuzes qui arrivent par la mer et qui terrorisent les habitants.

在佛兰德斯,入侵者是鲁兹人,海上抵达并恐居民

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il court chez madame Dreyfus, la terrorise, lui dit que, si elle parle, son mari est perdu.

随后马上跑到德雷夫斯夫人家,恐她,如果她向外界说任何一句话,便会失去她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, à qui donc, parmi cette foule terrorisée et décimée, avait-on laissé le loisir d'exercer son métier d'homme ?

然而,说到底,在这备受恐而且大量死亡的人群里,谁能有余睱去干自己的本行?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ici… Elle ouvrit brusquement les yeux et regarda autour d'elle, terrorisée : Ici, c'est aussi étroit que dans un cercueil, à l'intérieur… comme à l'extérieur. Je dois y retourner !

她突然睁开双眼惊恐地环顾着周围,“这里像棺材一样窄,外面… … 也像棺材一样窄。我想去那里!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

En 1932 l'armée australienne affronte 20 000 émeus accusés d’être devenus fous et de terroriser les agriculteurs locaux les militaires y vont avec des mitrailleuses ils buttent plus de 2000 oiseaux

在1932年,澳大利亚军队与20,000只鸸鹋对峙,它被指控发疯并恐当地农民军队带着机枪进去,射杀了2000多只鸟。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On dit de ce chien qu'il était utilisé durant la Rome antique par les légions romaines lors de leurs campagnes pour conquérir de nouveaux territoires afin de terroriser l'ennemi.

据说在古罗马时期,罗马军团在征服新领土的战役中,为了恐敌人,就用这种狗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Intervenant en qualité de consultant pour la police new-yorkaise, son expertise permet à l’époque l’arrestation de George Metesky, un poseur de bombes fou qui depuis une quinzaine d’années terrorisait les habitants de la Big Apple.

作为纽约警方的顾问,当时还利用专业知识帮助逮捕了乔治·梅特斯基,乔治·梅特斯基是一个疯狂的炸弹袭击者,15年来一直在恐纽约的居民。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu veux aussi que je te raconte mes deux heures quarante de train ? Tu as mille fois plus le trac que moi, hein ? Avoue-le, tu es terrorisée par ce que je vais vivre ce soir !

“你是不是还想让我告诉你,这两小时四十分钟在车上都发生了什么?你怎么比我还要紧张1000倍,嗯?你就承认了吧,一想到我今晚要做的事,你就得够呛了吧?”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cette petite fille, terrorisée, appelle son père, peut-être resté à l'intérieur.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des éclats de munitions, partout. - Terrorisée, elle a décidé de quitter la ville.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il surgissait de nulle part, en prenant tout le monde par surprise, terrorisant les populations.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

– Sire, je ne vous ai pas encore remercié d’avoir délivré l’Irlande du terrible dragon qui terrorisait ses habitants.

评价该例句:好评差评指正
剧院魅影(Le Fantôme de l'Opéra)

Essaie de la rassurer, mais christine est terrorisée.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Aucune des trois enquêtes n’a pour l’heure abouti, mais tous les témoignages recueillis dépeignent un climat étouffant, presque terrorisant.

评价该例句:好评差评指正
剧院魅影(Le Fantôme de l'Opéra)

Je veux voir son visage. Non. Hurle christine terroriser.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Elle avait l'air terrorisée ? - Elle l'est tout le temps !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal, etmoïdite, Etmopterus, etna, Etnamoeba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接