Dans la ville, il y a le source thermal géothermique, elle est aussi riche en thé au jasmin.
市内有地热温泉,盛产茉莉花茶。
Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.
多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。
Ces microbes sont à la base de la chaîne alimentaire d'un écosystème propre aux sources thermales en grande partie indépendant de l'énergie lumineuse servant à la photosynthèse des plantes qui sont à la base de la chaîne alimentaire sur terre.
微生物处于热泉生物生态系统食物链的底层,个生态系统基本上不需要处于陆地食物链底层的植物进行光合作用所需的光。
Il est possible de remédier au manque de combustible et de limiter l'effet de serre en concevant, construisant et entretenant des bâtiments modernes dotés de systèmes de chauffage urbain et en améliorant la qualité et l'efficacité thermales du parc de logements.
楼宇设计、建造和维护,包括小区供暖系统和改善存量住房供热质量/效,可以解决燃料短缺和影响环境两个问题。
Les microbes sont à la base de la chaîne alimentaire d'un écosystème d'espèces vivantes au niveau des eaux thermales qui est largement indépendant de l'énergie lumineuse qui alimente la photosynthèse chez les plantes, base de la chaîne alimentaire sur la Terre.
微生物处于温泉生命形式生态系统食物链底层,基本无需光,陆地食物链的底层植物则需要光产生光合作用。
S'agissant de la traite interne, des itinéraires de trafics d'adolescents ont été recensés à partir des zones de frontière en direction de destinations touristiques - Colonia, Costa de Oro, Maldonado, Rocha, la région des stations thermales et des zones de tourisme rural.
国内的贩卖人口路线主要是从边境地区去向旅游目的地(科洛尼亚、黄金海岸、马尔多纳多、罗恰、炎热地区、农村旅游地区)。
Il existe une relation particulièrement étroite entre les minéraux, les microbes, la méio-faune et la macrofaune dans les gisements de sulfures polymétalliques massifs qui sont déposés par les sources thermales riches en métaux associées à l'activité volcanique à la frontière entre les plaques.
在板块边缘火山活动形成的富金属热泉沉积成的多金属块状硫化物矿床中,矿物、微生物、较小型底栖生物和大型动物之间存在着非常紧密的联系。
Ces sources thermales concentrent les gisements de sulfures polymétalliques massifs et dispersent les métaux dans les océans, ce qui contribue à l'accumulation d'encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt et de nodules polymétalliques de manganèse mais libèrent également une énergie chimique provenant de l'intérieur de la terre qui favorise la croissance des microbes.
热泉不仅富集多金属块状硫化物矿床,并析出金属到海洋中从促成富钴铁锰结壳和多金属锰结核的积聚,还提供来自地球内部的化学量,为微生物的生长所用。
Le système de surveillance médicale, de soins, de diagnostic, de traitement des maladies et de traitement en cure et par des séjours dans des stations thermales, mis au point par des spécialistes et financé par prélèvement sur le budget de l'État, permet dans une certaine mesure de réduire les dommages subis par la santé.
科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程度上弥补了所受到的健康损失。
Ce projet se rapporte à l'initiative du tableau des mesures à prendre pour mettre en oeuvre la Stratégie de Maurice intitulée « Programmes visant à améliorer l'efficience énergétique et à développer les options offertes par les énergies renouvelables », plus particulièrement à la conversion des énergies solaire et éolienne, de l'énergie produite par la biomasse, ainsi que de l'énergie thermale en provenance des océans, et rassemble diverses organisations, telles que le Centre Risoe du PNUE sur le climat, l'énergie et le développement durable, l'Agence allemande de coopération technique, l'Institut Tata de recherche sur l'énergie et le Laboratoire national des Etats-Unis pour l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique.
该项目涉及到“提高源效率和进一步开发可再生源办法的方案”的行动,重点是执行《毛里求斯战略》的行动的汇总表中提出的太阳、风力、生物源、海洋热转换,并汇集了各种组织,例如环境署Risoe 源、气候和可持续发展中心、德国技术合作公司、Tata源研究所、美国国家可再生源实验室等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。