有奖纠错
| 划词

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将个公司的内部生产业务外包给第三方。

评价该例句:好评差评指正

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

⑵ 第1款提到的由他人非法做出的行为。”

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法的检查或评价需要由其他部门进行。

评价该例句:好评差评指正

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权的情况下才与第三方联络。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

名工作人员未经允许把本组织财产借给第三者。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons totalement la création d'un mécanisme de surveillance dirigé par une tierce partie.

个第三方监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被第三方利用的证据。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列向对这作用持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出第三方撤消异议之诉。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方迟迟没有获得土地的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

欢迎第三方协助这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自保护。

评价该例句:好评差评指正

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要个第三方,这个第三方只能是非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的可能性看来不高。

评价该例句:好评差评指正

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向第三方提供强制性保护。

评价该例句:好评差评指正

Comme noté, le système exige qu'un évaluateur indépendant présente une tierce évaluation.

如上所述,该系统需要独估值员,以提供第三方的评估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour faire de véritables progrès, la participation constructive de tierces parties est essentielle.

然而,为了取得实质性进展,第三方的设性参与是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第三方,包括工发组织合作实施其方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低速, 低速挡, 低速摄影, 低速状态, 低碳, 低碳腐泥煤, 低碳钢, 低碳生铁, 低糖, 低铁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.

“我出三张同九和三张‘王后’Q… … 晦,这着我转。”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Bien, non. Bravo, Martin. Très belle tierce, hein.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

J'allais lui demander à qui elle a personne tierce, justement, un professionnel comme le dit farida, ou un ami?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La restauration sera soumise à l'évaluation par une tierce partie et les informations concernées seront rendues publiques pendant au moins deux mois.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux États membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Ils ont également convenu qu'ils ne permettraient à aucune tierce partie de mener des activités sur leur sol portant atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à l'intégrité territoriale de l'autre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Un porte-parole du ministère russe de la Défense a souligné que ces exercices conjoints " ne visent pas une tierce partie et n'a rien à voir avec la situation politique dans cette région" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Il a suggéré que les deux puissances mondiales explorent en commun les marchés des tierces parties afin d'ouvrir de nouveaux espaces pour une coopération bilatérale pratique et d'aider à entraîner une reprise économique mondiale durable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低洼的, 低外差法, 低微, 低微的, 低微的出身, 低微的收入, 低纬度地区, 低位肛瘘, 低位小肠梗阻, 低位心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接