有奖纠错
| 划词

Enfin, la tâche qui nous attend est titanesque.

最后,摆在我们面前的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait donc montrer ses aptitudes et son efficacité dans cette tâche titanesque.

因此,它应该在其面临的巨大挑战中证明其能力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont, le moins que l'on puisse dire, titanesques.

说,非洲面临的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Avec 4,2 millions d'Iraquiens déplacés, l'acheminement de l'aide humanitaire devient une tâche titanesque mais ô combien vitale.

伊拉克人流离失所,使得人道主义援助成为一项艰巨但至关重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients qu'un travail titanesque de consolidation de la paix après le conflit nous attend.

我们完全了解,冲突后建设和平的巨大任务在等待我们。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est titanesque pour le monde en développement, où des millions de personnes vivent encore dans l'extrême pauvreté.

这在发展中国家仍是令人生畏的挑战,在那里极度贫穷仍在影响数百万计的人民。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apprécie les travaux titanesques réalisés jusqu'ici par les Tribunaux pour se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil.

我国代表团赞赏迄今为止两庭为执行理会有关决议而开展的大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je remercie les deux Tribunaux de leur travail titanesque et leurs représentants ici présents du rôle qu'ils y jouent.

最后,我感谢两个法庭目前所开展的大量工作,感谢他们的代表在这方面所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce combat titanesque, il va de soi que le Burkina Faso se trouve du côté de la civilisation contre la barbarie.

在这个重大斗争中,不用说,布基纳法索是站在文明一方反对野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais très bien en rester là, si je n'avais conscience de la tâche titanesque à accomplir pour traduire ces paroles en actes.

如果不是识到要把这些讲话变成行动的任务仍然十分艰巨,我本来完全高忱无忧。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie est prête à œuvrer davantage, en étroite collaboration avec tous ses partenaires, à l'accomplissement de cette tâche titanesque mais noble.

俄罗斯续与所有的伙伴密切合作,完成这项艰巨而崇高的任务。

评价该例句:好评差评指正

On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.

因此,工发组织的任务十分艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays en développement aux ressources limitées comme Myanmar, c'est une tâche titanesque que d'exploiter les nouvelles technologies, et pourtant son gouvernement y est résolu.

象缅甸这样一个资源有限的发展中国家,利用新技术是一项艰巨的工作,但是,缅甸政府已决心尽能地利用新技术。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la logistique, l'intervention face à autant de destruction, dans des zones où des villages entiers avaient été anéantis, constituait un défi titanesque.

灾情如此惨重,救灾工作在后勤方面所面临的挑战之艰巨,也就想而知了。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de réduire le niveau des arriérés et le Directeur général doit redoubler d'efforts à cette fin, mais c'est une tâche titanesque à la réalisation de laquelle tous les États Membres doivent collaborer.

总干事应为减拖欠款额而加倍努力,这是一项棘手的工作,并需要所有成员国的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'État assume la responsabilité et l'obligation de donner un emploi à chaque citoyen et d'assurer les conditions de travail; l'édification d'une économie et d'une culture susceptibles d'assurer la prospérité nationale exige en permanence un travail titanesque.

国家承担责任和义务,为每一位公民提供职业和工作条件,而且艰巨的经济和文化建设,争取民族繁荣的任务始终需要劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Haute Commission électorale indépendante à la tête de ces efforts, les Iraquiens ont prouvé qu'ils étaient en mesure d'organiser leurs propres élections, ce qui aura été une entreprise titanesque du point de vue logistique et opérationnel.

在独立高级选举委员会的主持下,伊拉克人已经表明他们有能力应付繁重的后勤和业务工作,在该国举行自己的选举。

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement comme l'Uruguay, la mise en oeuvre d'un plan stratégique de cette ampleur est une tâche titanesque, surtout lorsqu'on sait que notre pays a connu l'an dernier la crise économique la plus grave de son histoire.

对于象乌拉圭这样的发展中国家,执行一项如此规模的战略计划,任务非常艰巨,特别是去年该国遭受了历史上最大的经济危机。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'un objectif aussi titanesque, nous en appelons à une plus grande solidarité internationale pour aider à l'éradication de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie, seule condition pour que cessent les crises et les conflits et que triomphe la paix.

为实现这一宏伟目标,需要进一步加强国际团结,协助根除贫困、文盲和疾病,这是制止危机、结束冲突和确保和平胜利的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite, Luc, Lucain, lucane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La gravure des circuits intégrés sur le proton était un projet titanesque.

质子电路蚀刻是一个庞大的工程。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Sur ma peau moi j'ai une très belle fresque, pour mes super exploits titanesques !

我皮肤上有超好看的图腾,来记录我伟大的功绩!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.

左面陡峭的岩石重重叠叠,形成了又高又大的一堆。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à Imhotep, l'Ancien Empire devient bientôt l'âge d'or des pyramides, avec des constructions titanesques comme celle de la nécropole de Gizeh.

多亏了伊姆霍特普,古埃及帝国,成为塔的黄,有着像吉萨墓地那样的宏伟建筑。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La tâche titanesque et sans-fin de fabriquer cette armure est réalisée par une armée tout aussi gigantesque de cellules cutanées au sein de l'épiderme sous-jacent.

制造这种盔甲的巨大而无尽的任务是由底层表皮中同样庞大的皮肤细胞大军执行的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi ne cacherait-elle pas dans son sein les dernières variétés de ces espèces titanesques, dont les années sont des siècles, et les siècles des millénaires ?

海洋内部,为什么不能藏有那些巨大生物的最后变种,以一世纪为一年,以一千年为一世纪的那些巨大品种呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des observations réalisées par des instruments spécialisés avaient confirmé ce phénomène. Mais c'était bien la seule impression visuelle laissée par la plus titanesque création de l'histoire de l'humanité.

仪器的观测也证明了这一点,这是这个巨大的人造物留给他们的唯一视觉印象。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est donc un travail titanesque qui attend mathieu, cédric et tristan.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le gouvernement, le public et les entreprises doivent coopérer pour s’attacher à cette tâche titanesque qu’est la croissance urbaine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Reconstruire, l'Irak après trois ans de guerre contre le groupe Etat islamique. Un travail titanesque. Cela veut dire gigantesque.

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est une créature préhistorique absolument titanesque

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Les autres travaillent sur des chantiers : 3 000 ouvriers, rien que sur celui-ci, le projet titanesque de ce promoteur singapourien.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures d’accueil, hôtels géants et monuments titanesques ont profondément modifié la physionomie de la ville, rasant au passage près de 95% de son patrimoine millénaire.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Donc vous avez besoin des connaissances techniques, historiques ou même et c'est c'est quand même une très belle aventure qui est ouverte à tous dans tous les pays, très belle aventure titanesque, monumentale.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Une écotaxe payée par les poids lourds a, en partie, financé le chantier de 11 milliards d’euros. 17 ans de travaux titanesques. Une partie de la roche a été dynamitée, des excavatrices ont fait le reste jusqu’à ce moment magique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite, lüda, luddisme, luddite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接