Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他允许自己的女儿在夜间出门。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得服从。
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
有很好的耐受性(会引起适)并会刺伤眼睛。
Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.
可以容忍员工犯错,但允许原则性错误的发生。
Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?
任何思维健全的人怎宽恕此类行径?
Parallèlement à notre politique de réconciliation nationale, nous ne pouvons tolérer l'impunité.
尽管我国奉行全国和解政策,但是我们接受有罪罚。
Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.
联合国应容忍这种行为。
Elle facilite la transformation de l'économie des stupéfiants en une forme d'enrichissement tolérée.
它们使毒经济更容易演变为一种得到容忍的致富方式。
Tout incident est de trop et ne saurait être toléré.
即使只一件也是该发生的,是容忍的。
Combien de temps encore tolérera-t-on que ces dirigeants échappent à la justice?
这些领导人逃避司法的情容忍多长?
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们会容忍这种阻挠的做法。
Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.
据称,政府煽动一些人发出此类威胁,或者至少容忍这种行为。
L'existence tolérée de lieux de détention secrets, qui échappent à tout contrôle, aggrave ce fléau.
秘密拘留中心的存在,获得容许,这些拘留中心完全受任何管制,尤使苦难加剧。
Nous ne pouvons cependant tolérer l'obstructionnisme persistant.
但是我们容忍继续采取阻挠行动。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种听之任之的丑闻。
La communauté internationale ne peut pas tolérer cela.
国际社会容忍这种情形。
Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.
公众的态度正在转变,对腐败的宽容在减少。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝可以容忍有罪罚现象;正义必须占上风。
On ne peut plus tolérer pareille injustice.
应再容忍这种公平现象了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
他能容忍听他的命令。他是一位绝对的君主。
Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.
无法忍受你用这种语调和说话。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。是允许无纪律的。”
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
在口语里,你们放心,这个错误是可以被包容的,尤其是在非正式语中。
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是当然 它们全都臣服于 允许任何忤逆的行为。
Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.
但这次为了梅特加拉晚会,会容忍,因为们要做一个漂亮的发髻。
Ce mode de vie est bien toléré par la société.
这种生活方式已经被社会所接受包容。
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问,为什么们允许局势恶化至此,为什么们容忍它?
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做容许偏差。
Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.
只要他耍野蛮,一切都能宽容。
Tu as du mal à tolérer l'ignorance.
你难以忍受无知。
Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.
即使是最敏感的皮肤也可以完全耐受。
Le jeu et la distraction sont tolérés, mais sans pari d'argent, pour éviter tout problème.
通过赌博和娱乐来分散注意力,但能赌钱,以避免出现任何问题。
On le tolérait pour sa bonne humeur.
大家看见他的兴致高,也就对他采取了容忍态度。
Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.
她的父亲对她非常溺爱,怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。
– On ne peut pas tolérer ça !
“哦,这样可行!”
Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.
L : 既能忍受芦笋也能忍受香菜。
Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?
但是如何在失去其特殊性、社会鼓励它的情况下容忍它呢?
On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.
过也还允许他们来到墓地门口,但,这并是正式的。
Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
当然。容许违纪行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释