有奖纠错
| 划词

D'aucuns ont soutenu que cette clôture torpillerait le processus de paix et les négociations futures.

有人争辩说,围栏对平进程谈判有反作用。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue également une tentative de torpiller tous les efforts de paix dans la région du Moyen-Orient.

它也是为了破争取中东平的所有努力。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette que le représentant d'Israël ait choisi de torpiller cette occasion, mais il n'a pas réussi.

以色列代表企图破这项活动,我对此感到遗憾;但是,他没有如愿以偿。

评价该例句:好评差评指正

Et ceux qui voudraient torpiller le processus doivent savoir que nous sommes résolus à ne pas leur permettre de réussir.

那些想破这一进程的人必须知道,我们下定决心不会让他们得逞。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le Gouvernement s'est abstenu de s'engager directement dans des actions militaires dirigées contre ceux qui semblent vouloir torpiller le processus de paix.

到目前为止,政府还没有直接参与对似乎想要尽力破平进程的那些人所采取的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力偏离轨道。

评价该例句:好评差评指正

Par ses activités destructrices et illégales, Israël a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.

以色列的这些挑衅、非法行动破了追求平的动力,毒化了双之间的气氛,毒害了整个进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne fermement les récents actes de terreur et de violence, qui ne servent qu'à torpiller le processus de réconciliation.

欧洲联盟强烈谴责最近的恐怖暴力行动,这只会破解进程。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique positive et les progrès réalisés par le biais du processus des facilitateurs ont failli être torpillés par le projet de résolution unilatéral présenté par certains États.

一些国家提交的单面决议草案几乎扰乱了积极动态通过主持人进程取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts d'Israël pour torpiller cette mission d'établissement des faits - et qui ont hélas abouti - ne peuvent s'expliquer que comme une tentative transparente de cacher la vérité.

对以色列破实况调查团只能用它显然企图掩盖事实解释,不幸的是它达到了目的。

评价该例句:好评差评指正

La reprise des attentats-suicide par les groupes militants est un acte de violence aveugle visant à torpiller les efforts des parties concernées visant à aboutir à des mesures de conciliation.

军事团伙重新开展自杀性爆炸行动是一种野蛮的暴力行径,其目的旨在破为达成解措施所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une évolution positive sans précédent en matière de coopération par l'Iraq, et nous pensons qu'elle doit être poursuivie plutôt que torpillée en menaçant ce pays d'une guerre.

就伊拉克的合作而言,这些动态是前所有的、积极的,我们认为,对这些应予以发扬利用,而不应通过战争威胁使其夭折。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tous les projets de loi qui prévoyaient des quotas pour les femmes sur les listes électorales des partis politiques ont été "torpillés" au Parlement.

因此,所有规定政党选举名单应有妇女配额的法律草案都被议会否决。

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'Israël d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité démontre sa détermination de poursuivre son occupation de territoires palestiniens et arabes et de torpiller toute tentative pour ramener la paix au Moyen-Orient.

以色列拒不执行安全理事会决议表明它打算继续占领巴勒斯坦阿拉伯领土,并破旨在中东恢复平的任何努力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, alors que les négociations étaient sur le point de s'achever, l'attitude d'obstruction des États-Unis a torpillé plus de six ans de négociations multilatérales et empêché un consensus sur le texte du protocole.

令人遗憾的是,在谈判过程快将结束时美国政府设置障碍,致使逾六年的多边谈判受阻难以就议定书案文达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Extrêmement préoccupé par les lourdes conséquences de ces activités, qui peuvent complètement torpiller le processus de paix, déjà fragile, l'Azerbaïdjan a demandé que la situation dans ses territoires occupés soit examinée à l'Assemblée générale.

阿塞拜疆对这些影响深远、可能使已经十分脆弱的平进程完全脱离轨道的活动高度警惕,因此提请联合国大会处理阿塞拜疆被占领领土的局势。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son arrivée au pouvoir, le Gouvernement israélien s'est comporté de façon à saper l'Autorité palestinienne, à torpiller les perspectives de création d'un État palestinien et à se détacher du cadre de paix internationalement reconnu.

以色列政府上台以,其行为模式旨在破巴勒斯坦当局、破建立巴勒斯坦国的希望、将自己与国际接受的平框架分离。

评价该例句:好评差评指正

L'action commise par Israël a entraîné une escalade de la tension à Gaza et dans la région et elle risque de torpiller nos efforts visant à progresser de nouveau sur la voie de la paix.

以色列的行动加剧了加沙该地区的紧张局势,并且可能使恢复实现面的进展的努力受到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures illégales constituent une violation flagrante de la lettre et de l'esprit des accords signés par les deux parties dans le cadre du processus de paix que le Gouvernement israélien continue de torpiller délibérément.

这些非法措施公然违反了双平进程框架下签署的项协定的文字与精神,以色列政府继续蓄意暗中破这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs du Likoud sont à pied d'oeuvre pour torpiller les chances de paix et imposer la volonté de l'occupant au peuple palestinien, et ce au moment où tous les regards sont tournés vers l'Iraq.

在当前全世界目前集中注伊拉克问题的时候,利库德集团领导人却深入卷入了破平机会的行动将占领者的意志强加给巴勒斯坦人民的企图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux, uranide, uranides, uranie, uranifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周版)2021

Le contrat du siècle maintenant torpillé, revient aux Américains et aux Britanniques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie, uranogummite, uranolépidite, uranolite, uranomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接