有奖纠错
| 划词

Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.

道,新的集权主义的挑战也是针对我大家的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours en Serbie un régime totalitaire qui ne respecte pas les droits de l'homme.

迄今为止, 我塞尔维亚看到的是一个不尊重人权的极权主义政权。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.

尼泊尔具有悠久的反极权或专制政治斗争的历史。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.

他指出,集权制度之下不可避免地发生大饥荒。

评价该例句:好评差评指正

Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.

把我国各方包括进来的全面协调行动正开展。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.

愿大饥荒和各种极权主义政权其他罪行的受害者将使世界免遭重蹈这类灾难的覆辙。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait rétablir l'état de droit international ou rendre l'Organisation véritablement démocratique tant que le Conseil exercera des pouvoirs totalitaires.

只要安理会行使着专治权,就无法恢复国际法治或使本组织真正具有民主性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a «jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes», lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.

“从没对社会主义制度抱过一点幻想”,1946年他随他的爸爸逃到了罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.

我坚决认为,将各民族分裂的极端主义城墙倒塌之后成长起来的一代将这样一种世界中生存。

评价该例句:好评差评指正

On comprend que le « collectivisme » ne peut être possible que si en amont une force idéologique (politique ou religieuse) totalitaire l'anime.

大家都明白到“集体主义”若没有极权主义(政治或宗教)的势后推动是不可能实现的。

评价该例句:好评差评指正

Les maoïstes, qui veulent abolir la monarchie constitutionnelle et introduire un régime totalitaire, terrorisent les zones rurales, détruisant écoles, ponts, routes et habitations.

毛派分子想废除君主立宪,建立独裁政权,他农村地区制造恐怖,破坏学校、桥梁、道路和居所。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait tragique de notre histoire moderne, causé par un régime totalitaire, a été un acte brutal de génocide contre la nation ukrainienne.

这是极权政权我国现代历史上造成的最大悲剧,是对乌克兰民族犯下的残酷的种族灭绝罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Vérité totalitaire exclut la relativité, le doute, l’interrogation et elle ne peut donc jamais se concilier avec ce que j’appellerais l’esprit du roman.

极权真理排斥相对性、怀疑、质询,与我所称的小说精神格格不入。

评价该例句:好评差评指正

S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.

波兰摆脱极权政权和执行国家现代化任务方面的经验,使我特别理解走上类似道路的国家的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.

集权主义政权迫使整个社会至少表面上屈从于强加于它的社会观。

评价该例句:好评差评指正

Comment démocratiser l'ONU au milieu d'un ordre unipolaire totalitaire?

完全单极的秩序下,我如何才能使联合国民主化?

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'intervenant, les partisans de l'indépendance sont en réalité des communistes qui rêvent de faire régner un régime totalitaire dans le pays.

发言人看来,主张独立的人士实际上是抱有该国实行专制制度梦想的共产主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

很长一段时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖铁幕的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

La famille, sous ses diverses formes, a résisté aux nombreux problèmes posés par des visionnaires utopistes, des despotes et des États totalitaires de différentes sortes.

各种组合形式的家庭顶住了来自形形色色乌托邦式的空想家、暴君和极权主义国家的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière, fourmilion, fourmi-lion, fourmillant, fourmillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

En gros la théorie dit que le ministère de la magie sévère et totalitaire est totalement à la solde des moldus.

基本上,理论上来说严酷和极权法部完全受麻瓜支配。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ses réflexions sur la révolte et la critique des idéologies totalitaires qu'il poursuit dans L'homme révolté suscitent cependant l'opprobre de la gauche.

他对造反反思和对极权主义意识形态批判,他在《造反人》中所追,却引来了左派反对。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pourtant, vous citez, dès les premières pages de votre livre, George Orwell qui est connu pour son livre 1984, roman d’anticipation où Big Brother est la métaphore du régime policier et totalitaire.

而且,你,从你前几页开始提出,因他书1984而著名George Orwell,幻想小说,其中Big Brother暗喻着度和极权

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La France voir aussi arriver sur son sol de nombreux réfugiés, forcés de quitter leur pays par des régimes totalitaires ou des guerres civiles. Ils demandent généralement l'asile politique.

法国还看到许多难民因极权政权或内战而被迫离开自己国家。他们通常寻政治庇护。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En 2014, il proclame l’instauration d'un régime totalitaire en Irak et en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous espérons ne pas retomber dans un régime totalitaire.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Dans les années 50, plus de deux millions de citoyens fuient le régime totalitaire est-allemand pour s’installer à l’ouest.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Non, je dis autoritaire pour la Pologne et la Hongrie, et je dis totalitaire pour la Russie et la Turquie.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Vous avez la Russie, vous avez la Turquie, vous avez alors une dérive totalitaire en Europe qui est effrayante là.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Mémorial, L'ONG Russe de défense des droits de l'homme dit que la Tchétchénie est un état totalitaire au sein de l'état Russe.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Je dis que cette conception-là de la justice, c’est pas celle des pays de liberté, précisément parce quelle porte en elle de signification totalitaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fournil, fournilles, fourniment, fournir, fournissement, fournisseur, fourniste, fourniture, fournitures, fourrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接