有奖纠错
| 划词

Le village a été détruit en totalité par l'inondation.

这个村子全部被洪水冲毁了。

评价该例句:好评差评指正

Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?

如何能够在其总体性上超)逻格斯意义上“屈从”?

评价该例句:好评差评指正

Ce grand cru de 1,8 hectares est possédé en totalité par la domaine.

DRC拥有laRomanée-Conti全部1,8公顷葡萄田。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.

但是,上述丹麦规定并未明确涉及这一段每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.

这项安排是,上述两项协定都完全得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le rapport final du Processus de Stockholm dans sa totalité.

我们支持整个斯德哥尔摩进程最后报告。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍赔人。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, ces terrains appartenaient dans leur totalité à des propriétaires arabes.

最初这片土地完全是阿拉伯人所有。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de telles mesures présentent de l'intérêt pour la totalité des comités.

这种措施影响作用对所有条约委员会都有意义。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

评价该例句:好评差评指正

D'autres requérants ont inclus la totalité de leurs pertes dans la catégorie D.

其他赔人在“D”类之下就全部损失赔。

评价该例句:好评差评指正

Certains lacs reçoivent des apports d'eaux souterraines sur la totalité de leur lit.

一些湖泊整个湖底有地下水流入。 一些湖泊整个湖底有地下水流入。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat devrait être prorogé pour la totalité de l'exercice biennal 2004-2005.

预期工作组任务期限将延长至整个2004-2005两年期。

评价该例句:好评差评指正

Je Secrétaire pour la production de diodes, un redresseur de la totalité des entreprises publiques.

我司为专一生产二极管、整流桥独资企业。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République, assisté d'un Vice-Président, assume la totalité du pouvoir public.

共和国总统在副总统协助下接受全部权力。

评价该例句:好评差评指正

M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.

Sach先生(主计长)向足额支付摊款会员国表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作人员供认定全部基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions régler le problème dans sa totalité sans inclure tout le monde.

如果不能争取每个人都参与,那么我们就不可能解决整个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État est en outre parvenu à raccorder la totalité des habitations au réseau d'eau potable.

国家还确保向所有居民家庭供清洁饮用水。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande, quant à elle, a versé la totalité des 20 millions d'euros promis au Fonds.

爱尔兰已经向“基金”付清了全部2千万欧元承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达目的地, 到达宿营地, 到达站, 到达站台, 到达者, 到达中天位置, 到达自己家里, 到大使馆去, 到大学去, 到弹子房去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Tous n’ont pas notre intelligence, cette faculté de percevoir une totalité à travers un détail.

不是所有的人都拥有我们的智慧,有通过细节来感知整体的能力。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il doit alors vous rembourser la totalité de la somme, au plus tard dans les 14 jours.

于是,卖方得未来14天内,给您全额退款。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord ? Ou alors, Paul a dépensé tout son argent, la totalité.

明白吗?或者,Paul把钱花完了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括将彩色灯光投射到身体的一部分或全身。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Si je mets la totalité des crevettes à frire, la température de l’huile baisserait fortement.

如果我把所有的虾放煎锅里,油的温度会急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ce gaz est expansible : il tend à occuper en totalité l’espace dans lequel il se trouve.

它占据了它所处的全部空间。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法

Dans la quasi totalité des autres cas, il convient écrire " leur" sans " s" .

乎所有其他情况下," leur " 不应该加 " s" 。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

À sa surface, l'océan abrite de nombreuses espèces animales et la quasi totalité des mammifères marins.

海洋表面层有许多动物种类,乎所有水中哺乳类都那里。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法

Dans la quasi de la totalité des autres cas, il faut écire " dans" qui est une préposition.

乎所有其他情况下,必须写成" dans" ,这是一个介词。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Où irait-on si un jour la totalité des ressources de la nation était absorbée par les soins médicaux?

如果有一天国家的财政总收入都被医疗护理消耗殆尽怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, quand tout est un déterminant ou adjectif indéfini, il a le sens de la totalité. D'accord ? La totalité.

所以,当tout是限定词或者泛指形容词时,含有“全部”的意思。明白吗?整体。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En réalité, la totalité des couches de l'atmosphère ne représente qu'une minuscule à la surface du globe.

实际上,大气层的总量只占地球表面的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle perdit, en un court espace de temps, la presque totalité des forces qu'elle avait mis des mois à accumuler.

短短的时间里,它乎耗尽了个月积攒下来的全部力气。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,他要付清工程进展的全部费用。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De fait, le chercheur suppose que la totalité des animaux présents dans une zone touchée par les flammes vont périr.

其实,研究人员设想的是:所有生活着火区域的动物都丧生了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他刚刚贿赂了乎所有的守卫。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais supprimer ces régimes particuliers ne supprimerait pas la totalité de cette enveloppe publique.

但废除这些特殊体制并不会废除整个公共制度。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Là il y a eu le fameux gel qui a détruit la totalité des oliviers.

著名的冰冻期毁了所有橄榄树。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si les entreprises en finançaient la totalité, comme en Allemagne, le prix des produits suremballés grapperait.

如果我们的企业也像德国的那样,承担全部费用,那么过度包装的产品售价势必随之攀升。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les lycées, qui bien souvent aujourd'hui fonctionnent par demi-classe, pourront à ce moment-là être pleinement réouverts avec la totalité des élèves présents durant les cours.

中学现通常是半班制的,届时可以与所有校课程一样完全开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到黑板前面去, 到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接