Je lui en toucherai deux mots demain au téléphone.
我明天跟他电话联系。
Elle veut toucher le ciel.
她想要摸蓝天。
Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.
当我看到这只猫,我真的很想摸摸它的毛。
Toute la profession est touchée par ces mesures.
全行业都受到这的影响。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被一一抚摸,拥抱。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有的房子都被波及,面开裂。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提这件事。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会及我们的心灵。
Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
(除了及我还及了其他人)。
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“是的,是比涉及我自己更怒我的话。
Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.
中小型企业在这次经济危机中受到影响。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰古瓦不由一震,仿佛一个人被抠了一下新伤口。
Qu’allons-nous donc faire ? demandai-je comme nous touchions terre près de la prison de Millbank.
我们现在做什么?当我们走到Millbank监狱附近的时候我问道.
Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!
一旦它碰到了大,那一天就是它死亡的日子!
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。
La soie est douce au toucher .
是不是丝,一摸就知道。
Vous touchez du doigt le point essentiel.
您把要点给指出来了。
Touche moi je suis là hey ho!
碰我,我就在这儿heyho!
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后一幕很感人。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一点也没赢得公众的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passez, mais ne me touchez pas !
过去,但不碰我!
La province de Hubei est la première touchée.
湖北是第一个受影响的省份。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动物才懂我。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
Caderousse, qui touchait déjà le diamant, retira sa main.
卡德鲁斯本来已经碰到了那粒钻石,听到句话便又缩回手来。
Les nattes de Gilberte dans ces moments-là touchaient ma joue.
种时刻,希尔贝特的发辫碰着我的脸颊。
C’est un handicap qui toucherait un enfant sur 100 à la naissance.
是一种残疾,出生时,一百个孩中有一个会患自闭症。
M. Ollivander était si près de Harry à présent que leurs nez se touchaient presque.
利凡德先生凑得离哈利越来越近,鼻到哈利脸上了。
Mais, pour l'heure, on ignorait encore quand l'humanité toucherait sa limite de développement.
但目前人们仍不清楚技术的尽头将何时出现。
Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
你们不能吃也不能碰,不然会死亡。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
Et lui, il pourrait le toucher ?
—那他能,他能取吗?
Ne touchez pas aux objets exposés !
请不动展品!
Je joue sans toucher le beau .
我始终触不到美好的音符。
Ils me touchent pour deux raisons différentes.
他们影响了我,有两个不同的原因。
Ici, les animateurs touchent un petit salaire.
里,活动组织者领的工资很少。
Il s’était laissé toucher. Il avait eu tort.
他被人感动了。他不该如此。
Elle était profondément touchée par ce bouleversement.
个变化很让她感慨。
Cyrus Smith et ses compagnons regardaient avec un sentiment de surprise qui touchait à la stupéfaction.
赛勒斯-史密斯和他的伙伴们呆呆地看着,惊奇得几乎出了神。
En revenant de la mairie, il les touchera.
“他从市长公署回来就可以收到那笔钱。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释