有奖纠错
| 划词

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科区,超过40处森林及泥炭层火点仍在燃烧。

评价该例句:好评差评指正

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区有各种各样,其中包括沙丘、山、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

评价该例句:好评差评指正

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼和草原。

评价该例句:好评差评指正

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收比例在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种做法和大规模焚烧泥炭导致大量碳释放到大层。

评价该例句:好评差评指正

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭问题并制定可持续做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将候变化活动纳入《公约》工作方案提案以及在里约各项公约框架内解决候变化问题互助行动备选方案,并就泥炭、生物多样性和候变化问题全球评估取得了协议。

评价该例句:好评差评指正

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭和沼泽等生物来源中甲烷技术。

评价该例句:好评差评指正

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年试验性工作,以评估各种排雷设备和技术适用性、每个雷区所使用技术和设备最佳组合和排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除雷措施和建立信任措施,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

评价该例句:好评差评指正

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物种植将与耕其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室体)。

评价该例句:好评差评指正

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定亚区室,如密封在温度计等装置中汞、沉淀到深海中汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤泥炭或亚马逊流域(20)古老土壤)中汞。

评价该例句:好评差评指正

La demande ne renferme aucune information concernant les méthodes à employer pour éliminer tout danger présenté par les zones concernées, étant entendu, comme indiqué précédemment, qu'une période expérimentale de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison la plus appropriée des techniques et équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour examiner, en fonction de chaque technique de déminage, l'ensemble des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières.

请求中没有说明将采用何种方法使雷区解除危险,这是因为:如上所述,建议先进行为期两年试验性工作,以评估各种排雷设备和技术适用性、每个雷区所使用技术和设备最佳组合和排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrothorite, hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement, hydrotrope, hydrotropique, hydrotropisme, hydrotungstite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C’est le cas dans les tourbières d’altitude qui mettent parfois des centaines d’années à se créer.

在高地的泥炭地就是种情况有时需要数百造就。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Par exemple nous, ici au congo, avec le congo démocratique, on partage ses tourbières, on partage ce puissant fleuve congo, il y a beaucoup à faire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite, hydroxybenzène, hydroxybrasileine, hydroxybrasiline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接