Il trébuche sur les cailloux du chemin .
他被路面上的石块绊了一下。
Voir l'OIAC trébucher à ce moment critique parce qu'elle manque de fonds ne peut servir l'intérêt national d'aucun État Membre, et sûrement pas de l'organisation de la non-prolifération et du désarmement que chaque État Membre s'est engagé à appuyer.
看到禁止化学武器组织由于预算不足而在这个紧要的头遇到问题,这不符合任何成员国的国家利益,更不用说是每个成员国都承诺支持的不扩散和裁军组织了。
Le processus de paix continuera de trébucher, de piétiner et d'échouer aussi longtemps qu'Israël prendra des mesures en contradiction directe avec l'objectif central de ce processus et avec le principe premier sur lequel il repose, à savoir le principe « terre contre paix ».
只要色列继续采取直接背离和平进程核心目标及维持和平进程的主要原则(即土地换取和平的原则)的行动,和平进程就会继续充满坎坷、陷于僵局失败告终。
Il ne suffit pas de chercher une solution tout simplement en reprenant les efforts internationaux après une longue période d'inactivité. Il faudrait plutôt que le monde soit prêt à tirer les leçons du processus de paix qui a trébuché après son lancement à Madrid, et comprenne également que la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui est due à l'absence d'une vision claire et d'une volonté déterminée de mettre fin à la dernière occupation au monde.
仅仅在长期搁置之后重启国际努力寻求解决还不够,全世界需要善于吸取和平进程在马德里发起后历经挫折的经验教训,且认识到,之所出现今天这种局面是因为缺乏清晰的目标和丧失终止当今世界唯一仅存的占领状态的坚定意志。
La création d'un système informatique évolué assurant la liaison entre les tribunaux, les recettes des finances et le service du registre judiciaire, de manière à assurer, dans de brefs délais, la mise à jour du bulletin des antécédents judiciaires, et à permettre d'obtenir la réhabilitation, dès le moment où les demandeurs remplissent les conditions légales, afin de permettre à tous ceux qui ont eu à trébucher d'avoir la possibilité d'obtenir plus facilement un emploi et de leur éviter de retomber dans la délinquance.
创建一个先进的信息系统,确保法庭、财政收入与司法登记部门之间的联系,确保尽快更新司法既往史公报,使申请人一旦满足法定条件就获得撤销原判决,便让所有被改判的人更容易地找到工作,避免他们重新犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas vraiment une mélodie, mais dès la première note, les paupières du monstre devinrent lourdes, il arrêta de grogner, ses jambes faiblirent, il trébucha puis s'effondra sur le sol, profondément endormi.
他吹得不成调子,但他刚吹出第个音符,大狗的眼睛就开始往下耷拉。哈利几乎是不歇气吹着。慢慢,大狗的狂吠声停止了—— 它摇摇摆摆晃了几晃,膝盖软跪下了,然后就丰卜通倒板上,沉沉睡去。