有奖纠错
| 划词

L'économie française est traditionnellement divisée en trois secteurs.

法国经济传统地分为三个部门。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, la maternité revêt un caractère social.

传统上讲,母性具有种社会性。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements médicaux sont traditionnellement dirigés par des hommes.

医疗机构传统上由男性管理。

评价该例句:好评差评指正

À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.

按照传统,土地在瓦努阿图直属于公有财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également des liens traditionnellement étroits avec l'Afghanistan.

我们还与阿富汗有传统的密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.

些学校设在少数民族的传统居住区。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats étaient traditionnellement exclus des contrats de transport de marchandises.

货物运向都不包括

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, cette notion ne comporte pas de critère de fiabilité.

传统上念不包括可靠性检验。

评价该例句:好评差评指正

Voilà en quoi consiste traditionnellement le maintien de la paix.

是传统意义上的维持和平。

评价该例句:好评差评指正

Les Kurdes iraniens vivent traditionnellement dans le nord-ouest du pays.

伊朗库尔德人传统上居住在该国西北部。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière est traditionnellement la femme du pasteur.

传统上,驻岛护士为牧师的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures traditionnellement prises pour les protéger ne suffisent pas.

传统上保护他们的措施是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les écoles privées ont été relativement peu nombreuses en Norvège.

传统上,挪威的私立学校直很少。

评价该例句:好评差评指正

Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.

国志愿人员在其工作领域里历来证明是忠心耿耿而且十分称职的。

评价该例句:好评差评指正

Les théâtres professionnels estoniens organisent traditionnellement des tournées dans les petites villes.

爱沙尼亚专业剧团有在小城镇演出的传统。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches étaient traditionnellement confiées aux forces armées et à la police.

些任务传统上是由国家武装力量和警察执行的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays asiatique accordent traditionnellement une grande importance à ces deux éléments.

在传统上,亚洲国家对两个方面都非常重视。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, l'UNICEF prend à sa charge les visites sur le terrain.

传统上的做法直是为亲善大使支付实地考察费用。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées jouent traditionnellement un rôle important dans la société malienne.

马里社会的老年人在传统上起到重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

些投入领域和资源历来由男子控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lobotomiser, lobulaire, lobule, lobulé, lobulée, lobuleuse, lobuleux, lobulite, lobus, loc.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Traditionnellement, il représente Jésus et les 12 apôtres.

根据传统,这象征着耶稣和十二门徒。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

A Pâques, les Français cuisinent traditionnellement un agneau.

在复活节,传统是法国人烹小羊羔。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le matcha est un thé vert réduit en poudre très fine qui est utilisée traditionnellement.

抹茶是将绿茶还原成非常细的粉末,是传统的使用方法。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Traditionnellement, il est constitué d'une dinde de Noël et d'une bûche glacée en dessert.

根据传统,会有一只火鸡,甜品劈柴蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Traditionnellement, ils utilisaient leurs derniers œufs, car ils ne pouvaient en manger durant le Carême.

按照传统,他们会用最后留下的鸡蛋,因为他们在大斋节期间鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Traditionnellement et généralement, la soupe Pho, le bouillon se cuit, se mijote en l'espace d'une nuit.

传统上,而通常情况下,越南粉,浓汤,一个晚上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais bon, traditionnellement, on séparait et on considérait que le conditionnel était un mode à part.

但是传统上,人们将这两个语势分开,认为虚拟式是一种独立的语势。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors on arrive au repas de Noël, qu'est-ce qu'on mange traditionnellement en France à Noël ?

我们来看圣诞餐,根据传统,法国圣诞节时会什么呢?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Traditionnellement, on offrait des œufs à Pâques car, durant le Carême, on ne pouvait pas en manger.

根据传统,人们在复活节赠送鸡蛋,因为在斋戒期间,人们蛋。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais traditionnellement, les gens vont au cimetière et apportent des fleurs surtout aujourd'hui.

但传统上,人们会去墓地,这一天还会带上鲜花。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ils ne sont plus que quatre à fabriquer traditionnellement.

现在只有四个人是在用传统方法生产。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Donc en France, traditionnellement, même si c'est pas toujours le cas, mais avant le dessert, on prend le fromage.

在法国,传统上讲,虽然并是一直如此,但一般是先奶酪再甜点。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors ça n'est pas trompeur dans la mesure où, traditionnellement, une terrine, c'est un produit à base de porc.

其实也算是欺骗,考虑到,传统的肉冻罐是一种以猪肉为基础的产品。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Traditionnellement, les associations de militantes manifestent pour faire entendre leurs revendications afin d'améliorer la situation des femmes.

传统上来说,妇女协会举行示威游行,以表达她们为了改善妇女状况的诉求。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne vais pas rentrer dans tous ces détails, mais traditionnellement, voilà, on mange du gigot d’agneau.

我就说太多细节了,但是根据传统我们会羊羔的大腿。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les toits des immeubles traditionnellement recouverts de goudron ou d'asphalte sont en général très foncés et ils absorbent donc beaucoup de chaleur.

传统上用沥青或柏油覆盖的建筑物的屋顶通常都很黑,因此会吸收大量的热量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourtant, les aprioris sur cette viande, traditionnellement consommée en gigot, vont bon train ;chère, au goût très prononcé, longue et compliquée à cuisiner.

但是,关于这种肉的传统观念很普遍的是大腿肉,价格昂贵,味道鲜明,烹饪时间长复杂。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On désigne en effet traditionnellement par Ghetto le quartier misérable ou les juif furent tenus d'habiter pendant des siècles, et ou à plusieurs reprises, ils furent massacrés.

贫民窟一词最早是指生活悲惨的犹太人居住的地方,在那里,几百年间他们勉强度日,也经历过几次大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors traditionnellement, on dit que ce sont les cloches, des cloches qui sont passées dans le ciel et qui ont laissé tomber ces œufs en chocolat.

传统上,我们会说这是钟做的,钟从天空中经过然后留下了一些巧克力蛋。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a un plat typique, ça ne veut pas dire que tout le monde fait ça, mais le plat typique normalement, traditionnellement, c'est la dinde aux marrons.

有道典型菜,这并意味着所有人都做这道菜,但是传统上,通常的典型菜就是栗子火鸡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher, Loches, lochies, lochies blanches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接