有奖纠错
| 划词

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管全球化问题工具和手段。

评价该例句:好评差评指正

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和全球迁移,甚至象北这样汞排放量地区也受到了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移徙之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲移徙之区别。

评价该例句:好评差评指正

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地区域和部门这两方面均扩大了其活动范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及各大洲和多样化

评价该例句:好评差评指正

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿大陆多边联盟论重申了其首核武器政策,这一联盟安全政策是以核武器为依据

评价该例句:好评差评指正

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还跨大陆和多样化。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球化世界中人们越来越感兴趣问题。

评价该例句:好评差评指正

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

评价该例句:好评差评指正

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

评价该例句:好评差评指正

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立跨大陆和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite, sélect, sélecter, sélecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2015年11

SB : trouver une solution transcontinentale à l'afflux de migrants africains en Europe, c'est le but du sommet à la Valette, sur l'île de Malte

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年7

Le président chinois a proposé qu'un groupe de travail trilatéral soit créé pour piloter leur coopération sur tous les aspects du projet, notamment la planification, la conception, la construction et la gestion de ce chemin de fer transcontinental.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute, sélénazine, sélénazole, séléné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接