有奖纠错
| 划词

Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.

这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方则拒绝制裁告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.

最后,第四个来源——一位叛逃的伊拉克少校——确认,除我到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.

另外,据说特别告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会

评价该例句:好评差评指正

Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.

,鉴于今天的伊拉克是一个封闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如叛逃人士和政府情机构等其他信息来源来协助核查进程。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.

在该国的东南部出现了新的紧张区域,有告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。

评价该例句:好评差评指正

La question des transfuges concerne au moins deux groupes: les conjoints japonais de citoyens de la République populaire démocratique de Corée et les Coréens qui résidaient autrefois au Japon, qui ont choisi par la suite de vivre en République populaire démocratique de Corée et qui souhaitent à présent revenir au Japon.

朝鲜民主主义人民共和国国民的日本配偶,以及前往朝鲜民主主义人民共和国生活但现在希望返回日本的前旅日朝鲜居民。

评价该例句:好评差评指正

On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.

人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作的一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的情

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.

专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会者的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence, coïncident, coïncidente, coïncider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde sourit ; le général transfuge parut outré de colère.

大家都微微一笑,变节将军看来要大发雷霆了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec un mot bien dit, M. de La Mole anéantit les vingt campagnes de ce transfuge.

“德·拉莫一句妙语消灭了这个变节分子二十个战役。”

评价该例句:好评差评指正
史人文

En quelques semaines, la Hongrie pays membre du pacte de Varsovie et actionnaire du Comecon devient pour les transfuges le sas obligatoire entre l'Europe de l'Est et l'Europe de l'Ouest.

在几周内,华沙条约组织成员和经股东--匈牙利成为东欧和西欧之间叛逃者必经之路。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Peu de choses auront été épargnées à cet énarque et transfuge des Républicains en 1 145 jours, soit plus de trois ans, depuis sa nomination le 15 mai 2017.

这位共和党内阁主义者和叛逃者2017年5月15日被任命后,三年多,1145天里,他几乎什么都经了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Ce Chinois aurait révélé certaines informations confidentielles de son pays aux Américains. Il s'agit d'un transfuge.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Et en attendant, il fait comme Gatsby le magnifique, transfuge mélancolique qu'il serait, invente et fait semblant de participer à la fête en si perdant.

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Des transfuges Nord-Coréens ont décrit l'existence de camps de détention où ont lieu la torture, le viol, les avortements forcés et l'infanticide le travail forcé et l'expérimentation médicale .

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

En fait, donne est un transfuge.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Ces employés de China National Petroleum Corporation (CNPC) travaillaient dans le champ pétrolier de Fuluj dans l'Etat sud-soudanais du Nil supérieur, où l'armée sud-soudanaise a affirmé avoir eu des affrontements avec des transfuges.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature, colback, Colbert, col-bleu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接