有奖纠错
| 划词

Elle a assuré au Conseil national de Transition le soutien des états-Unis .

她还向全国过渡委员会保证,美国将给予它支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil subit depuis quelques décennies une transition démographique.

最近是巴西的人口过渡时期。

评价该例句:好评差评指正

L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.

伊拉克的教训已经告诉我们糟糕的权力过渡会产生多高的代价。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de conclure en faisant référence à la transition politique.

让我最后提一下政治过渡。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération revêt une importance particulière pour les économies en transition.

种合作对于过渡时期的经济具有特殊的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.

一些冲突改变了微妙的过渡局势。

评价该例句:好评差评指正

En échange, elle lui fournit des statistiques économiques des pays en transition.

反过,欧洲经委会又向经合组织提供转型国家的经济统计数字。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie appuie avec force la transition économique et politique en Afghanistan.

斯洛伐克坚决坚持阿富汗的政治和经济过渡。

评价该例句:好评差评指正

Il faut fournir au Gouvernement fédéral de transition tout l'appui possible.

应当向过渡联邦政府提供一切可能的支助。

评价该例句:好评差评指正

Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.

两个伙伴(不知道里是不是应该还有个上下文)对此毫无,(种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que l'ONU a pu soutenir efficacement la transition en Iraq.

我认为联合国一直有能力有效支持伊拉克的过渡。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a fait des progrès dans sa transition économique, politique et démographique.

墨西哥已在经济、政治和人口转型方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanie, nous avons réussi à avoir quatre transitions pacifiques à la présidence.

在坦桑尼亚,我们成功地完成了总统的四次和平过渡。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays d'Afrique ont déjà réussi la transition à cet égard.

有些非洲国家已在方面成功过渡。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 partenaires viennent de pays en développement et de pays en transition.

已有近40个发展中国家和转型期国家成为伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions ont aidé directement des pays en développement et des pays en transition.

令人感到遗憾的是,若干培训请求已不得不予以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO a fourni une plate-forme pour une transition réussie au Timor oriental.

东帝汶过渡当局为东帝汶的成功过渡提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Tout est mis en œuvre pour éviter un vide sécuritaire durant la transition.

目前正在作出一切努力,确保在过渡期间不会出现安全真空。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les PMA doivent opérer cette transition dans le cadre d'une économie ouverte.

第二,最不发达国家必须在一种开放经济的背景下把握种转变。

评价该例句:好评差评指正

Il devait pouvoir passer d'une chose à l'autre sans transition», avance le chercheur.

他可以不用过渡从一件事情转移到另一件事上。”研究人员强调说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide, chlorprothixène, chlorsulfonamide, chlortalidone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

C'est le Pacte de vert et la transition numérique.

是绿色公约和数字过渡。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’est un édifice de la transition.

它是一座过渡时期的建筑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les natures grossières ont cela de commun avec les natures naïves qu’elles n’ont pas de transitions.

鄙俗的性格和天真的性格有一共同点,两有过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et soudain, sans transition, l'enfant lui sourit de toutes ses dents.

小家伙突然一咧嘴对他笑起来,一点儿转变过程有。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne.

目前我们正处于过渡时期,志留利亚时期。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les zoophytes de la période de transition retournent au néant à leur tour.

过渡时期的植虫也化为乌有。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

L'actuelle ministre de la Transition écologique approuve et enfonce le clou.

任生态过渡部长承认并强调了一观点。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le caractère chinois fait référence à la transition du vieux vers le neuf.

汉字“腊”的意思是从旧到新的过渡。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

L’hiver 2008 était donc mon dernier semestre d’enseignement, la transition se fait bien.

2008年的冬天是我最后一个学期的教学,是一个很好的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Dans les années 90, la transition se traduit notamment par la montée de l'anglais.

90年代,种转变尤其体英语的兴起上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Ça c'est la transition assez facile pour placer mon instagram.

宣传我的ins账号时机正好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est ça qui est une transition ! Ah ! tu avais compté sur de la bisbille.

你真会改变话题!啊!你是打算和我吵一架的!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais auparavant, il voulait me poser encore quelques questions. Sans transition, il m'a demandé si j'aimais maman.

不过此之前,他想问我几个问题。开门见山,他问我是不是爱妈妈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La transition avait été peu ménagée, et ils en auraient été étourdis s’ils n’en avaient été éblouis.

转变是如此突然,他们俩如果不是眼花缭乱,也会目瞪口呆的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au moins si l’on mangeait du pain à sa suffisance ! répéta pour la troisième fois Étienne, sans transition apparente.

“至少要是有面包能吃饱也好呀,”艾蒂安第三次重复说,始终不肯改变他的话题。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, fâcheuse expectative, nous avions peu d’espoir de rencontrer quelque source vive dans ces terrains de l’époque de transition.

而且不幸的是我们有希望志留利亚的河底找到泉源。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

D’ailleurs, ces édifices de la transition du roman au gothique ne sont pas moins précieux à étudier que les types purs.

而且,类从罗马式过渡到歌特式的建筑同那两种纯粹的建筑类型一样值得研究。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains pensent que cette transition aurait été favorisée par différents illustrateurs inspirés par le cavalier sans tête de la légende de Sleepy Hollow.

一些人觉得个习俗被发扬是因为一些画家被无头骑士传说激发。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

La transition est toute trouvée pour présenter notre invité, son fils, Thomas Dutronc qui excelle dans un tout autre genre, le jazz manouche.

我们马上过渡到今天的嘉宾身上,他是弗朗索娃·阿尔迪的儿子托马斯·杜特朗,擅长另一种音乐——吉普赛爵士。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tiré de cette longue conversation intérieure qu'il soutenait avec une ombre, il était alors jeté sans transition au plus épais silence de la terre.

他正坚持同影子进行长时间的内心交谈时,突然被拖了出来,有过渡,直接扔到一片死寂的另一个世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie, cholécystatonie, cholécyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接