On voit ce match transmis en mondovision .
人们通过电视转播看球赛。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局阅,因为调查仍继续。
Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.
运动由主动轴传递给车轮。
En outre, 453 observations ont été transmisses aux clients du Bureau, à divers niveaux.
此外,还业务层次上向监督厅的客户分发了453份见。
Au terme des vérifications d'usage, l'acte civil reconstitué du réfugié est transmis au ministère.
根据惯常核对,避难者重新设立的民事行为应转给外部。
Il sera transmis au Parlement pour adoption.
法律草案提议会通过。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例一阶段送委员会。
J'ai transmis cette demande au Secrétaire général.
我向秘书长转了这项请求。
Nous avons transmis nos préoccupations au Gouvernement israélien.
我们向以色列政府提出了我们的关切。
Les résultats de cette enquête seront transmis au Bureau.
调查结果向监督厅通报。
Les résultats obtenus seront transmis en temps utile.
适当时候通报有关结果。
Aujourd'hui, 143 États ont transmis leur rapport national.
今天,143个国家已递了本国的报告。
L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.
外汇局已这些准则传达到各金融中介机构。
Il lui a transmis ces informations aux fins d'éclaircissements.
特别报告员已经该资料转发给政府进行确认。
Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局转达了一些指控。
Elle a également transmis des allégations à l'Autorité palestinienne.
还向巴勒斯坦当局转达了一些指控。
Les débats seront transmis en direct sur le même site.
该网址上还实况转播这项活动。
Le texte définitif sera transmis au Comité dès son adoption.
最终案文一俟通过即呈报委员会。
Le Gouvernement a transmis deux communications au Groupe de travail.
该国政府向工作组转了2份来文。
Le Gouvernement néerlandais a transmis ce message au Gouvernement israélien.
荷兰政府已经向以色列政府转达了这一见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le virus est transmis par voie sexuelle et sanguine.
得以重生。
Il ne m'a transmit aucun secret sur cette construction.
他从来没对我说过这件事。
Et du coup il m'a transmis la passion et ça s'est fait comme ça.
突然间,他把这份热情递给了我,我也开始做这了。
C'est lui qui m'a transmis la passion, il m'a appris à écrire et à manger.
他把他对美食的热情递给了我,他教会了我如何写作和品尝美食。
Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.
于是,他按动个电钮,将个命到船员舱位。
Mais justement, est-ce que cela ne montre pas combien les messages transmis par un sourire peuvent être complexes ?
“这不正说明表情能够很复杂的信息吗?”
Par l'intermédiaire de Côte Rouge 2, vous avez transmis une grande quantité d'informations aux dieux, sans avoir consulté l'Organisation.
你们还通过第二红岸基地,向发送了大量信息,都是未经组织审核的。”
Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.
我在回信中肯定了大家取得的成绩,也表了良好祝愿。
Son père lui avait transmis le nom de Follenvie.
他父亲给他的姓氏是伏郎卫。
Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.
并转交了萨科齐总统的慰问信。
Donc il y a quand même quelque chose qui s’est transmis.
所以还是有东西得到了承。
Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.
由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。
Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.
隆隆的声响受海水清亮的播送,演成壮阔的回响。
Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même le guichetier Antoine m’en a transmis une.
“有的,先生,狱卒安多尼对我讲过个关于这间黑牢的故事。”
Ce coronavirus, faiblement contagieux, a été transmis aux humains par les dromadaires, qui l'ont attrapé des chauves-souris.
这种冠状病毒的染率很低,通过单峰驼染给人类,而单峰驼则是被蝙蝠染的。
Ce programme lisait la mémoire tampon des signaux transmis et reçus et stockait le contenu de ces informations dans un dossier caché et crypté.
这个程序不断读取发射和接收的信息缓冲区并将读到的内容存贮个隐藏很深的加密文件中。
Par exemple, le paludisme (malaria), qui tue chaque année entre 2 et 3 millions de personnes, est transmis à l'homme par la piqûre des moustiques.
例如,疟疾这种疾病,每年夺取两百万到三百万人的生命,可以通过蚊子叮咬在人与人之间播。
Cette fille à son tour transmit le billet à une autre qu’elle connaissait, une appelée Magnon, fort regardée par la police, mais pas encore arrêtée.
这姑娘又把那字条转到个她认识的叫作马侬的女人那里,后者已受到警察的密切注意,但还未被捕。
Des documents détaillés du projet de Taylor furent transmis à tous les membres du comité d’audience et, en l’absence d’autres débats, le président leva la séance.
在原安理会会议厅的大圆桌旁坐着各常任理事国的代表,而三位面壁者则坐在中间的长方形桌子旁,他们是泰勒、雷迪亚兹和希恩斯。
À cet ordre, qui fut transmis à la machine au moyen d’appareils à air comprimé, les mécaniciens firent agir la roue de la mise en train.
开船的命通过话筒到机器房,轮机人员接到命,立即让机轮转动起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释