La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.
横渡路程一般持续三个多小时。
On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.
我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。
L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.
整个渡河旳过程,那形象─直留在那里。
Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.
在这一次航后几天里,天气相当坏。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次程很艰难。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉区现在遭到干旱。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人在那可怕旅途中死去。
Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.
在1990之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸唯一交通工具。
Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.
除非能预见到这次渡河事件在我生命中重要性,它才有可能被拍摄下来。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢天谢,他总算在这种惊涛骇浪横渡中相当顺利脱身,平安抵达了罗马。
Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».
按照Socata说法,这将是该国第一次“跨国”通用航空飞。
La Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense.
在特立尼达岛由东向西有三座不太高但却森林密布山脉。
Nous saluons les progrès réalisés dans le règlement de la crise traversée par la république sœur de Côte d'Ivoire.
我们称赞在解决我们兄弟国家科特迪瓦共和国危机方面取进展。
Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».
我们中很多人是经过“中间通道”旅程而幸存不幸者后代。
La Mission n'a pas pour mandat d'empêcher les traversées illégales mais tous les incidents signalés ont fait l'objet d'enquêtes approfondies.
尽管埃厄特派团没有阻止这类非法越境为任务,但对所有报告事件都进了彻底调查。
La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !
船在浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。
Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.
四十二岁,被截去了双手双脚Philippe Croizon,周六早上开始游泳穿越英吉利海峡。
La crise récente traversée par plusieurs pays d'Asie et d'autres régions a éveillé un intérêt mondial pour la réforme du système financier international.
在一些亚洲国家和其它国家近发生危机导致全球范围对改革国际金融体系关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.
Maria也参加了这次帆船越太平洋活动。
En avant pour la traversée du désert.
前进越沙漠吧。
La traversée du désert prend fin en 1953.
这种冷落在1953年结束。
Ensuite, elle a toujours su s'adapter aux modes vestimentaires et aux époques qu'elle a traversées.
其次,她总知道如何适应她所处年代的文化,以及服装流行的元素。
Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.
处理后的水将流经蜻蜓区。
Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.
如你所知,越地中海极其危险的。
Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.
风景,过的城市,居民的习俗,动,植。
La traversée de Bruxelles fut une aventure.
越布鲁塞尔的经历趣横生。
Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss.
航行途中,他们一再讨论可怜的邦葛罗斯的哲学。
Ice Legacy c'est la traversée des 20 plus grands glaciers de la planète.
“冰川遗产”项目旨在越地球上最大的20个冰川。
Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »
就这样,次纵贯大陆的4个探险家,只有一个活着归来。”
Il appelle cette traversée une partie de bateau, et cette mer un étang !
他把我们的航行叫做一同划船,而把这海叫作池塘!
Elles étaient également d'une importance stratégique capitale, permettant de faire une escale lors de grandes traversées.
岛屿还具有重要的战略意义,长途旅行的中转站。
Le reste aura sombré durant la traversée.
其余的将损失在漫长的航程中。
La traversée de Paris en fait ça raconte donc Paris sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale.
《越巴黎》其实讲述了二战期间巴黎被占据的故事。
Oui, répondit Cyrus Smith, il était trop tard, et il faut remettre cette traversée au printemps prochain.
“的,”史密斯说,“现在太迟了,我们只好等到明年春天再去。”
Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.
由于这条新航道的气象条件,只有14艘船到达了格陵兰。
Je revis dans une vive hallucination les incidents du voyage, la traversée, l’Islande, M. Fridriksson, le Sneffels !
我的面前出现了一幅幅幻象,我又看见了我们旅行中的种种经历:渡海、冰岛、弗立特利先生、斯奈弗!
Maintenant, cette cruelle taquinerie d’en haut était une épreuve traversée, Marius allait arriver, et apporterait une bonne nouvelle.
现在上天所踢的嘲弄这一考验已属过去,马吕斯就会来到,并会带来好消息。
Harry sortit sans un mot, en refermant la porte avec précaution, sa cicatrice toujours traversée de douloureux élancements.
哈利轻轻带上门,伤疤还在突突地痛着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释