有奖纠错
| 划词

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次的行很艰难。

评价该例句:好评差评指正

La traversée se fait par un bac.

过江用渡船摆渡。

评价该例句:好评差评指正

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

评价该例句:好评差评指正

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡的路一般持续三个多小时。

评价该例句:好评差评指正

Les zones est et ouest ont été traversées du nord au sud.

在东区和西区里进行了两次纵贯南北方向的航行。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。

评价该例句:好评差评指正

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各14个小时,视天候

评价该例句:好评差评指正

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去。

评价该例句:好评差评指正

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这次渡河事件在我生命中的重要性,它有可能被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单14小时,这要看天气条件如何。

评价该例句:好评差评指正

La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général entre cinq et sept jours.

开普敦和特里斯坦-达库尼亚之间的行一般要五到七天。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense.

在特立尼达岛由东向西有三座不太高但却森林密布的山脉。

评价该例句:好评差评指正

C'était la plus longue poursuite dans l'histoire avec la traversée de deux océans et des eaux de l'Antarctique.

这是历史上最长的穷追不舍作业,跨越两个大洋和南极水域。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, seul le Maroc a été approché pour obtenir l'autorisation de traversée du Territoire par le rallye.

此次却只同摩洛哥联系,要求让该群众大会跨越西撒哈拉地区。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la traversée, qui s'effectue en chaloupe, est d'environ 14 heures, mais varie selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单14小时,还要看天气条件如何。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les progrès réalisés dans le règlement de la crise traversée par la république sœur de Côte d'Ivoire.

我们称赞在解决我们的兄弟国家科特迪瓦共和国的危机方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

La Mission n'a pas pour mandat d'empêcher les traversées illégales mais tous les incidents signalés ont fait l'objet d'enquêtes approfondies.

尽管埃厄特派团没有阻止这类非法越境行为的任务,但对所有报告的事件都进行了彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, bien que traversée par quelques controverses, reste aujourd'hui la seule organisation au monde à jouir véritablement d'une légitimité internationale.

联合国仍然是世界上真正享有国际合法性的唯一组织,尽管对此还存在某些争议。

评价该例句:好评差评指正

La convergence antarctique, généralement considérée comme constituant la limite de l'écosystème de l'océan Austral, est traversée par assez peu d'espèces.

一般认为,南极辐合带是南大洋生态系统的边界,穿过这个地带的鱼种比较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis, gnathosome, Gnathostomes, gnathostomiase, gnathostomose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.

Maria也参次帆船穿越太平洋活动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il appelle cette traversée une partie de bateau, et cette mer un étang !

他把我们的航行叫做一同划船,而把海叫作池塘!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

蒙古号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开到孟买。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

En avant pour la traversée du désert.

前进穿越沙漠吧。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La traversée de Bruxelles fut une aventure.

穿越布鲁塞尔的经历乐趣横生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit Cyrus Smith, il était trop tard, et il faut remettre cette traversée au printemps prochain.

的,”史密斯说,“现在太迟,我们只好等到明年春天再去。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.

如你所知,穿越地中海极其危险的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La traversée n’offrit aucun incident remarquable.

全段航程中没有发生意外。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss.

航行途中,他们一再讨论可怜的邦葛罗斯的哲学。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pendant les premiers jours de cette traversée, Mrs. Aouda fit plus ample connaissance avec Phileas Fogg.

开船后的头几天,艾娥达夫人对于福克先生有更进一步的解。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于条新航道的气象条件,只有14艘船到达格陵兰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Maintenant, cette cruelle taquinerie d’en haut était une épreuve traversée, Marius allait arriver, et apporterait une bonne nouvelle.

现在上天所踢的嘲弄一考验已属过去,马吕斯就会来到,并会带来好消息。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Pardon ; on a poussé les travaux avec ardeur pour que la première traversée ait lieu avant l’automne.

不起,大家在使劲促成,想使首次横越大洋航行在秋季前举行。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je revis dans une vive hallucination les incidents du voyage, la traversée, l’Islande, M. Fridriksson, le Sneffels !

我的面前出现一幅幅幻象,我又看见我们旅行中的种种经历:渡海、冰岛、弗立特利先生、斯奈弗!

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Bon, levez le pied, car une traversée de boucs sauvages est à prévoir à votre arrivée en Ardèche.

好吧,抬起脚,因为要穿过野山羊群预示着你们将到达阿尔代什。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était toujours des vapeurs, des fumées mêlées de flammes et traversées de pierres incandescentes, qui s’échappaient du cratère.

火山口还喷射着水汽、烟火和白热的岩石。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Après une traversée du désert, la publication de ses Mémoires de guerre en 1954 rétablit l'image de l'homme providentiel.

在度过一段孤独空虚的日子后,1954年戴高乐将军的回忆录的出版恢复他的良好形象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En revanche, le pilote du canal qui doit les accompagner durant les quatre-vingt-deux kilomètres de leur traversée sera, lui, sacrifié !

巴拿马引水员要随船走完八十二公里的运河,肯定要牺牲掉!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Mac Nabbs, si la traversée de l’Australie est praticable.

“我不反对,”少校回答,“只要横贯澳大利亚可行的话。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une rechute nous mettrait dans l’embarras, et il ne faut pas perdre de temps, car la traversée peut être longue.

你如重蹈覆辙,就要浪费时间,浪费时间很可惜的事,因为要渡过去个很长的过程。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


gnétacées, Gnétales, gnète, gnetum, gnocchi, gnognotte, gnôle, gnome, gnomique, gnomon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接