有奖纠错
| 划词

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?

兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒的?

评价该例句:好评差评指正

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

评价该例句:好评差评指正

Toute colonie compte ses traîtres et ses mercenaires, et Porto Rico ne constitue pas une exception.

每块殖民地都有自己的叛徒和走狗,波多黎各也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont rejetés par la société est-timoraise actuelle qui les considère comme des traîtres.

另外,许多儿童现在在东广泛的社区内并不被接受,而常常被视为叛徒。

评价该例句:好评差评指正

À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».

在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。

评价该例句:好评差评指正

« L'Iran ne reconnaîtra jamais le régime traître sioniste, pas même un seul instant, et continuera à lutter contre cette tumeur maligne. »

“伊朗永远不会承认恶毒的犹复国主义政权,连一刻也不会承认,并将继续反对这种恶性的增长。”

评价该例句:好评差评指正

Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.

皮卡尔未予理睬,他总不能听任叛徒继续为非作歹,而同时让一个无辜者在监牢受难。

评价该例句:好评差评指正

Prenez garde à ce cheval, il est traître.

对这匹马可得留神, 它会伤人的。

评价该例句:好评差评指正

L'armée iraquienne, souvent accompagnée de traîtres kurdes, encerclait et bouclait des rues, des quartiers, des villages et même des villes habitées par des Kurdes.

队往往由库尔德族叛奸伴随,通常采取包围并封锁库尔德人居住的街道、住区、村庄,甚至城市的做法。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶?

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros ont exécuté ce traître.

游击队员处决了这个叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ses frères ont quitté le pays, ils ont été considérés comme des traîtres, ce qui lui a valu d'être lui-même pris pour cible.

当他的兄弟们离开伊后,他们被认为是叛国者,因此他被通缉。

评价该例句:好评差评指正

Leur gouvernement les accuse même d'être des traîtres.

他们的政府甚至指控他们是叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.

夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵团服役。其形象与惯常人们心目中的叛徒十分相符。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Ministre de l'information s'en est justifié en disant qu'il ne pouvait tolérer des traîtres, et le Président a lui-même affirmé qu'il fallait respecter la loi.

新闻长说这是合理的,因为“我们不能宽容叛徒”,而总统则说,“法律必须遵守”。

评价该例句:好评差评指正

Le film décrivait les Polonais du Bélarus comme autant de traîtres à la solde de la Pologne, désignée comme l'instigatrice de la politique occidentale contre le Bélarus.

该影片指责白俄罗斯的波兰族人是为波兰利益工作的叛国者,并把波兰形容为西方反白俄罗斯政策的帮凶。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les tribunaux lettons lancent les foudres de la justice sur ceux qui ont lutté contre les forces hitlériennes et les traîtres à leur patrie.

与此同时,脱维亚的司法机关对那些曾参加战斗,反抗希特勒军队和本国叛徒的人举行了模拟审判。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir rejeté une demande de l'OLP d'acheter ce terrain à bas prix, avoir été menacé d'être empêché de le vendre ailleurs et qualifié de traître.

他说他拒绝了巴解组织低价购买该土地的要求,然后受到他不能在其他地方出售该土地的威胁并被戴上叛逆者的帽子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出票, 出票人, 出品, 出圃, 出妻, 出其不备, 出其不意, 出其不意的, 出其不意地, 出其不意地抓住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Les juges n’aiment pas les traîtres !

法官们都不喜欢叛徒!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.

以贼眼窥察别人的不幸而加以援助,这是可以允许的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est pas parce qu'on fait le Noël chez nous qu'on devient des traîtres.

并不会因为我们在家庆祝了圣诞节我们就变成叛徒了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, oui, à Jean-Bart ! mort aux traîtres !

“同意,同意,到让-巴特去!宰了叛徒!”

评价该例句:好评差评指正
2021年度

Nous devons agir avant que cela n'arrive et purger l'Organisation de tous les traîtres rédemptoristes !

所以我们现在首先要做的,就是把拯救派从组织中清除出去!”

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣士》电影版

Alors, tu es bel et bien vivante, traîtresse!

看来你还活的好好的呀,叛徒小姐!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À mort, le traître ! au puits ! au puits !

“弄死他,叛徒!把他扔到去!把他扔到去!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Repose-toi, chère enfant, et reprends courage en songeant qu’il y a un Dieu qui punit les traîtres.

“镇定一点,我的好孩子,上帝是会惩罚那些叛徒的,想想这个,你就会坚强起来了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À Mirou ! il y a des traîtres au fond ! … À Mirou ! à Mirou !

“到米鲁去!那有下的叛徒!… … 到米鲁去!到米鲁去!”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Tristan est un traître ! crie le roi Marc.

“特斯坦是个叛徒!”马克国王吼道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De même que dire : les hommes d’état, cela équivaut quelquefois à dire : les traîtres.

同样,所谓政治家,有时也就等于说:民贼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aux fosses ! à bas les traîtres ! plus de travail !

“到别的矿去!打倒叛徒!不准上工!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 13e était Judas, le traître.

而第十三位是叛徒犹大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout est traître et vous dénonce.

阴沟是阴险的,可以告发你。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Si, elle reviendra, traîtresse et furtive comme je la connais ici.

不,正如我在这所知道的那样,它会悄无声息地回来的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lui, mon voleur ! répondit d’Artagnan. Ah ! traître !

“偷我信的那个扒手!”达达尼昂回答,“哼!坏东西!”

评价该例句:好评差评指正
2021年度

L'Organisation fait aujourd'hui face à une crise provoquée par des traîtres qui, comme elle, ont infiltré les rangs adventistes.

“组织走到今天这样危险的境地,都是因为降临派内部有像她这样的叛徒的出卖。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

La bosse, c'est traître, ça vous vient par derrière, on ne la voit pas.

驼背,这是需要提防的,它从你背后接近你,我们是看不见它的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La foule est traître au peuple.

群众成为人民的叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Les traîtres, on leur bouffe les mollets.

我们会咬叛徒的腿肚子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接