有奖纠错
| 划词

Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.

的身上还有他的下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。

评价该例句:好评差评指正

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下武断和

评价该例句:好评差评指正

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

们为敌的君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

评价该例句:好评差评指正

Les 26 millions d'habitants que compte l'Iraq viennent de vivre plusieurs décennies de guerre, de sanctions, de tyrannie et de misère.

伊拉克2 600万人民经历了几十年的战争、制裁、残统治和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cessons de nous accuser les uns les autres, libérons-nous de la tyrannie de nos propres intérêts et mettons-nous à la tâche.

们必须摆脱指责和专横的自私为,们还必须开始执这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d'hommes ne l'enlèveront pas à la solitude, même et surtout s'il consent à prendre leur pas.

任何君的千百万军队都无法将一个作家从孤独中救出来,尤其当这个作家同他们的步调一致的时候。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则们有可能屈服于市场君和国际动荡。

评价该例句:好评差评指正

De ses premières années, il se souvient des "yeux bleus" de sa mère et de la tyrannie de ses petits camarades de classe, qui le "martyrisent".

从幼年起,他就记得母亲“蓝色的眼睛”和同班同学让他“受尽折磨”的残

评价该例句:好评差评指正

En recréant nos propres sociétés nous sommes confrontés aux désavantages structurels du chômage, de l'analphabétisme et de la tyrannie qu'imposent la consommation à outrance et le matérialisme.

们在改造们自己的社会时面临着失业、文盲和消费主义及物质主义占上风的结构性不利条件。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特的机会,使之能摆脱地理上的束缚。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, de cette façon, nous allons mettre en route les mécanismes appropriés qui garantiront la victoire sur la tyrannie sans mettre en question notre mode de vie.

们确信,们这样做就会启动适当的机制,保证们会战胜残,同时不会们的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que la lutte contre l'impunité et contre la tyrannie qui s'est exercée en Sierra Leone doit être menée jusqu'à sa conclusion logique par l'entremise du Tribunal spécial.

们认为,必须通过特别法庭完成在塞拉利昂克服有罪不罚现象和惩罚在塞拉利昂犯下的的斗争。

评价该例句:好评差评指正

En moins de 48 heures, elle a été restaurée grâce à la rébellion populaire militaire, pacifique et démocratique, qui a fait barrage à la tyrannie.

但是,当然,由于人民进了和平民主革命,宪法在四十八小时内得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le droit arbitraire de veto et son abus irresponsable ont paralysé le Conseil de sécurité et soumis les États Membres, dont les membres non permanents du Conseil, à une vraie tyrannie.

专横的否决权和不负责地滥用这种否决权使安全理事会受到束缚,使会员国包括安理会常任理事国受到压迫。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nos effectifs soient relativement faibles, un grand nombre des meilleurs de nos jeunes citoyens se tiennent aujourd'hui avec d'autres sur les lignes de front contre la tyrannie et l'oppression.

虽然相对而言们人数不多,但们许多优秀的年轻公民今天同其他人一道站在反对君和压迫的前线。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant mener des efforts concertés pour abattre la tyrannie de la misère qui afflige l'Asie du Sud, où vivent un demi-milliard de pauvres.

然而,需要协同努力,终止贫穷对南亚家庭的肆虐,世界穷人中的5亿人口居住在该地区。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est utilisée pour bloquer le début des négociations, et pas seulement leur aboutissement, on peut peut-être comprendre pourquoi certains parlent de la tyrannie du consensus.

如果规则不只是被用来阻止谈判的完成,而且也被用来阻拦谈判的开始,那么,或许就能理解为什么有些人会提及协商一致专横。

评价该例句:好评差评指正

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

她不敢望拉斯蒂涅,先怯生生的瞧了瞧丈夫,眼睛的神气表示她精神肉体都被专横的丈夫压倒了。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à souligner une fois de plus qu'il est urgent d'assurer la protection des civils palestiniens soumis à la tyrannie et à la brutalité de l'occupation israélienne.

并且们再次强调必须立即向生活在以色列压迫和野蛮占领之下的巴勒斯坦平民提供保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabile, stabilidyne, stabilimètre, stabilisant, stabilisateur, stabilisateur de (tension, voltage), stabilisation, stabilisation à trois axes, stabilisatrice, stabilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La tyrannie de l’opinion, et quelle opinion !

舆论专横,而且是怎样一种舆论啊!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comment rendre impossible tout retour à la tyrannie ?

如何避免专制制度卷土重来

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

暴君制度迫使作者把叙述范围缩小了,也就增添了力量。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d’hommes ne l’enlèveront pas à la solitude, même et surtout s’il consent à prendre leur pas.

任何暴君千百万军队都无法将一个作家从孤独中拯救出来,尤其当这个作家同他们步调一致时候。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On voit bien, dit l’abbé Pirard, que vous habitez Paris. Vous ne connaissez pas la tyrannie qui pèse sur nous autres pauvres provinciaux, et en particulier sur les prêtres non amis des jésuites.

“一看就知道您住在巴黎。”彼拉神甫说,“您不知道专横暴虐是如何压在我们这些可怜外省人身上,尤其是那些不以耶稣会士为友教士们。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Que le principe pensant de l’homme puisse être refoulé si bas, qu’il puisse être traîné et garrotté là par les obscures tyrannies de la fatalité, qu’il puisse être lié à on ne sait quelles attaches dans ce précipice, cela consterne.

愿人思维活力能深深下降到底层,让厄运黑暗势力能把它牵曳束缚在那里,让一种不知道是什么用具捆扎在那万丈深渊里,你必将茫然自失。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi ! depuis un mois, on aurait souffert inutilement, on retournerait aux fosses, la tête basse, et l’éternelle misère recommencerait ! Ne valait-il pas mieux mourir tout de suite, en essayant de détruire cette tyrannie du capital qui affamait le travailleur ?

怎么,难道就白受这一个多月罪,重新低着头回到矿井里去,再过那没有尽头生活?那么在争取消灭使工人挨饿残暴资本斗争中立刻死去岂不更好?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ça veut dire que cette recherche du bonheur est comme une sorte de tyrannie.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

A Milan, un protestataire solitaire brandit une pancarte dénonçant la « tyrannie » .

评价该例句:好评差评指正
philosophie

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d'hommes ne l'enlèveront pas à

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Personne ailleurs ne pourrait imposer une décision aussi cruelle. Où dans le monde avez-vous vu une telle tyrannie à l’œuvre ?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il sifflait les auteurs agréables aux Tuileries, il malmenait les professeurs dont l’enseignement lui semblait louche, il se levait contre quiconque se montrait pour les ténèbres et pour la tyrannie.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Unis contre la tyrannie! - Après moi, je suis que livreur, vous savez, dans deux ans, je suis remplacé par des drones. Je vois pas l'intérêt de me péter la gueule.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Selon lui, l'ennemi numéro un du bonheur  c'est ce qu'il appelle la tyrannie du mental c'est-à-dire le fait que notre mental n'arrête  jamais de créer des pensées et que ces pensées sont majoritairement négatives.

评价该例句:好评差评指正
文学

Malgré toutes les difficultés de leur fonctionnement, Les assemblées parlementaires représente ce que les peuples ont encore trouvé de meilleurs pour ce gouverner, et surtout pour se soustraire le plus possible au jour des tyrannies personnelles.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois fermement à l’Europe. Mais je ne trouve pas toujours ce scepticisme injustifié. C’est pourquoi je vous propose de reprendre de la hauteur, de sortir de la tyrannie des agendas et des calendriers, des méandres de la technique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Antonio Ledezma " Au Venezuela, nous sommes face à une narco-tyrannie. C'est pour cette raison qu'ils ne peuvent pas nous qualifier de traitres à la patrie. Car ce que nous demandons au monde, c'est de questionner cette tyrannie" .

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le roi est au bout de la table, et distribue la parole parce qu'évidemment le rennes le 14, c'est pas du tout une tyrannie. Je dirais c'est vraiment la discussion est ensuite laurent décide.

评价该例句:好评差评指正
CO

« la beauté selon Abercrombie correspond-elle à l'air du temps ? » Sophie Cheval est psychologue. Elle a écrit un livre sur ce qu'elle appelle « la tyrannie de l'apparence » . Elle y dénonce les normes de beauté définies par les marques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence, stade de jeunesse, stadia, stadimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接