有奖纠错
| 划词

La définition du terme “message de données” inclut, entre autres, “le télégraphe, le télex et la télécopie”.

“数据文”一词的定义除其他以外包括“真”。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande des indemnités d'un montant de SAR 492 550 pour la réparation du bâtiment du télégraphe à Al Khafji.

索赔人要求赔偿海夫吉大楼的维修费用492,550里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

L'Entreprise brésilienne de poste et de télégraphe (ECT) est responsable de la livraison des titres de propriété aux colons.

巴西邮政和公司负责向定居者发送土地所有权证。

评价该例句:好评差评指正

Aux mêmes fins, sont considérés comme des télégraphes les téléphones destinés au service public et autres instruments et installations de communication.

同样,解为包括公用话及其他通讯工具和设施。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande l'indemnisation des frais de réparation du bâtiment du télégraphe à Al Khafji et des centraux téléphoniques à Al Khafji et Al Samah.

索赔人要求赔偿海夫吉大楼及海夫吉和萨迈赫话交换中心大楼的维修费用。

评价该例句:好评差评指正

La demande de mise en détention jusqu'à la réception de la requête d'extradition peut être adressée par courrier postal, télégraphe, télex ou télécopie.

在发出引渡书之前,拘留请求可以通过邮寄、真送达。

评价该例句:好评差评指正

Le télégraphe, le téléphone, l'Internet, les téléphones cellulaires, les vidéoconférences : la vitesse modifie la manière dont nous communiquons les uns avec les autres.

话、互联网、手机和视频会议:速度正在改我们相互交流的方式。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ordinateurs ou réseaux informatiques, télécopieurs compris, doivent être déclarés au Ministère des communications, des postes et télégraphes, et requièrent un permis de détention.

所有的计算机或网络,包括真机都必须向通讯、邮政和邮事务部登记注册并获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San Francisco ne devait passer que le lendemain.

要求增派的机车也不可能这么快就到。从奥马哈开往旧金山的火车,也要等到第二天才能经过此地。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux publics et les hôtels sont bien équipés en télex, fac-similé et matériel de transmission de données tout en fournissant des services de télégraphe et de téléphone traditionnels.

政府办公室和酒店现都配有真和数据服务以及统的话服务。

评价该例句:好评差评指正

L'invention du télégraphe au XIXe siècle a donné la possibilité de produire et de diffuser en temps réel des prévisions fondées sur des données couvrant une large surface géographique.

十九世纪发明后打开了利用从辽阔的地区域收集的数据提供和播实时预的前景。

评价该例句:好评差评指正

Mais Dayton a généré une structure par laquelle la poste, le téléphone, les télégraphes, le commerce, les impôts, la réglementation, la police et l'armée sont sous la tutelle de deux entités.

但是,代顿创建了一个结构,在这个结构下,邮政、话、、商业、税务、规章、警察和军队分属两个实体。

评价该例句:好评差评指正

Les services postaux avaient mis fin à leurs activités, alors que le service du téléphone et du télégraphe à l'intérieur du Kosovo ainsi que les liaisons internationales étaient pour ainsi dire inexistants.

邮政服务一度中断,而科索沃内部和与国际连接的话和服务也几乎瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La loi n'interdit pas les transferts de fonds au moyen du système bancaire ou du système de crédit, d'unions de paiement comme la Western Union, par la poste ou le télégraphe ou par l'Internet.

俄罗斯法律不禁止通过银行和信贷系统、付款联合会(如西方联合公司)、或通过邮局或或通过因特网汇款。

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer ce propos, signalons que le mouvement syndical est fermement implanté parmi les entreprises publiques administrées par des directions ministérielles comme celles des chemins de fer, de la poste et du télégraphe, des arsenaux, etc.

为了证明这一点,政府部门管的单位,如印度铁路局、邮政局以及法定工厂等早已建立了工会。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé, cependant, de supprimer la liste d'exemples car certains d'entre eux, tels le télégraphe ou le télex, correspondaient à d'anciennes techniques et n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention.

但也有与会者建议删除所列的实例,因为其中某些实例,例如指的是较早的技术,不在本公约草案的范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq compagnies de télécommunications requérantes demandent réparation pour la perte de revenu provoquée par l'arrêt ou la baisse des télécommunications (téléphone, télex et télégraphe) soit avec le Koweït ou l'Iraq, soit avec ces deux pays, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, voire ensuite.

5个国家信索赔人都要求赔偿伊拉克占领科威特期间—— 有些情况下是在占领结束之后—— 与科威特和伊拉克或其中之一的信往来业务停止或下降造成的收入减少。 索赔涉及话、业务。

评价该例句:好评差评指正

Dans la municipalité de Kamenica (région de Gnjilane), l'agence des postes, télécommunications et télégraphe de la République de Serbie emploie 12 personnes, la société d'électricité de la République de Serbie emploie quatre personnes, l'agence serbe pour l'emploi compte trois employés et l'État civil emploie six Serbes.

在卡梅尼察市(格尼拉内区域),塞尔维亚共和国力公司雇了四名工人,塞尔维亚就业局雇用了三名工人,而塞尔维亚公民登记人员却有六人。

评价该例句:好评差评指正

En effet, son article 2 a) définit le “message de données” comme “l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”.

示范法第2条(a)项确实将“数据文”这一用语界定为“经由子手段、光学手段或类似手段生成、发出、接收或储存的信息,这些手段包括但不限于子数据交换(EDI)、子邮件、真。”

评价该例句:好评差评指正

On s'est également interrogé au sujet du rapport entre la définition du terme “signature électronique” et celle du terme “message de données” apparaissant à l'alinéa a), qui mentionnait également le télégraphe, le télex ou la télécopie, c'est-à-dire des moyens produisant des documents papier.

还有与会者对“子签名”与(a)项“数据文”的定义之间的关系表示关切,数据文也包括以真为形式的信息,其中每种形式都形成一份书面文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal, api,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

On ne peut rien confier au téléphone, au télégraphe, aux lettres.

不能信任报、信件。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À quel télégraphe ? À celui du ministère de l’intérieur ou de l’Observatoire ?

“您要去参观哪一个急报站,是内政部的,还是天文台的?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! si le télégraphe fonctionnait encore, on pourrait le prévenir ! Mais c’est impossible maintenant !

“唉,要是报还灵,我们可以警告他!现在却办不到了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes français aux autorités pontificales ?

“宪兵!”他喊道。“难道当局已我的情形发急报给教皇当局了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement, monsieur, et j’aime bien mieux cela, dit en riant l’homme du télégraphe.

“当然喽,先生,我最高兴的就是这一点。”那个人微笑着说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe ! répéta madame de Villefort.

“一所急报站!”维尔福夫人重复道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.

“一所急报站。现在我已经泄露这个秘密啦。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.

“这位急报员,”他说道,“一雇有园丁,不然的,他本人肯就是一位热心的园艺家。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur était venu pour voir le télégraphe ? dit-il.

“您是到这儿来看发急报的吗,先生?”他问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La dot de mademoiselle Danglars sera belle, en effet, et je n’en doute pas, surtout si le télégraphe ne fait plus de nouvelles folies.

“腾格拉尔小姐的财产将来不会少,那是毫无疑问的,尤其是假如急报局不再出什么岔子的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, de sa fenêtre de l’hôtel Boncœur, le cherchait, l’apercevait au beau milieu du ciel ; et tous les deux agitaient des mouchoirs, s’envoyaient des risettes par le télégraphe.

而她呢,在“好心旅店”的窗子口上用目光搜寻他,每每在白云深处的空中看见他;两人互相挥动着手帕,远远地传递着孩童般的微笑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans chaque jardin le clair de lune, comme Hubert Robert, semait ses degrés rompus de marbre blanc, ses jets d’eau, ses grilles entr’ouvertes. Sa lumière avait détruit le bureau du télégraphe.

月光象建筑师于贝·罗贝那样,给每家花园里点缀上白石台阶、喷水池和半掩的栅门,但是它报局大楼吞噬掉了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais si elle n’y réussissait pas, M. Verdurin partait en campagne, trouvait un bureau de télégraphe ou un messager et s’informait de ceux des fidèles qui avaient quelqu’un à faire prévenir.

如果她此计不成,维尔迪兰先生就问问他身边那些忠实的信徒,有谁需要向家里送个信的,然后迈过田野,找个报局发封报,或者找个人捎封信回去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On passa au troisième étage : c’était la chambre du télégraphe. Monte-Cristo regarda tour à tour les deux poignées de fer à l’aide desquelles l’employé faisait jouer la machine.

他们走上了三楼。这里就是急报房了。基督山交替地观看着那架机器上的两只铁子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au point du jour, les télégraphes avaient joué dans toutes les directions, et chaque localité, prévenue presque immédiatement, avait réveillé les autorités et lancé la force publique à la recherche du meurtrier de Caderousse.

天一亮,紧急急报发向四面八方;各区的地方当局几乎立刻就以最大的努力来捕捉谋杀卡德鲁斯的凶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il croyait à tous les rêves : les chemins de fer, la suppression de la souffrance dans les opérations chirurgicales, la fixation de l’image de la chambre noire, le télégraphe électrique, la direction des ballons.

他对铁路、外科手术上的免痛法、暗室中影象的影法、报、气球的向飞驰都深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi ! parce que cela jure ! Oh ! je sais bien que vous autres, habitués à coloniser des possessions lointaines, vous qui avez des télégraphes électriques et des expositions universelles dans la Nouvelle-Zélande, vous trouverez cela tout simple !

“因为这太不协调了。啊,我晓得了,你们英国人在海外殖民地架线,开万国博览会,在澳大利亚建铁路,在你们看来,这再自然不过了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais sans doute ; qui a jamais vu cela… une fausse nouvelle télégraphique, c’est-à-dire l’impossible, ou à peu près ; des signes tout à fait différents donnés par les deux derniers télégraphes ! … C’est fait exprès pour moi en vérité.

“为什么不可能?谁从来听说过这样的事情?一封假急报!那简直是不可能的事。先后两封急报的消息竟截然相反!这是在故意捉弄我,我敢确信。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il veut spéculer sur les chemins de fer, dit lord Wilmore ; et puis, comme il est chimiste habile et physicien non moins distingué, il a découvert un nouveau télégraphe dont il poursuit l’application.

“他是来作铁路投机的,”威玛勋爵说,“他是一个老练的药物学家,也是一个同样出色的物理学家,他发明一种新的报技术,他正在寻门路,想推广他这的新发现哩。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant on n’attendait encore aucun train venant de l’est. Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d’Omaha à San-Francisco ne devait passer que le lendemain. — On fut bientôt fixé.

这时人们根本就没想到会从东面开来列车。通过报要求增派的机车也不可能这么快就到。从奥马哈开往旧金山的火车,也要等到第二天才能经过此地。但是,不一会儿,大家都明白了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apiculteur, apiculture, apidés, apidocérite, apiéceur, apienne, apiezon, apifuge, apigénidine, apigénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接