有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Alors ils en seraient quittes pour décommander le vaudeville.

随时都可以停止表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il avait joué le vaudeville à Saint-Mihiel.

在圣米耶尔演过闹剧。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Eh ! bien, Hector prendra les théâtres de Vaudeville, dit Lousteau.

“那么所有的通俗歌舞剧院归埃克托吧。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans sa jeunesse, il avait eu envie de faire du théâtre : au régiment il jouait dans les vaudevilles militaires.

年轻的时候,曾经想演戏,所以当兵时,在军队歌舞剧团里演戏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il faut qu’elle ne s’élève pas au-dessus de la pointe d’un couplet de vaudeville, alors on la récompense.

它不能超出歌舞剧的一句歌词的讽刺,这样它就会受到奖赏。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Non; seulement si vous m’aviez dit désirer venir au Vaudeville ce soir, j’aurais pu vous envoyer cette loge aussi bien que lui.

“没有的事,不过如果早跟讲今天晚上想到歌舞剧院来,也会像一样把这个包厢的票子给送来的。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a beaucoup, beaucoup à dire sur le vaudeville donc on va essayer d’être bref.

关于歌舞杂耍有很多很多话要说,所以会尽量简短。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Merci, Ravenouillet, dit Bixiou. Tiens, voici une loge pour le Vaudeville…

“谢谢,拉弗努耶。”毕西沃说,“给你,这是一张滑稽歌舞剧剧场的包厢票。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au 18ème siècle, le vaudeville s’unit avec le théâtre.

在 18 世纪,歌舞杂耍与戏剧相结合。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques jours avant le début de Coralie au Gymnase, Lucien vint bras dessus, bras dessous, avec Hector Merlin, au foyer du Vaudeville.

正当柯拉莉在竞技剧场登台的前几天,吕西安和埃克托·曼兰手挽着手走进滑稽歌舞剧院的休息室。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Et c'est le 3e coup de théâtre de cette pièce qu'on hésite à classer en tragédie ou en vaudeville !

这是这剧的第个转折, 豫将其归类为悲剧还是杂耍!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la mode au 19ème le vaudeville est une comédie où l’action a un rythme très vif.

流行于 19 世纪的歌舞杂耍是一种动作节奏非常活泼的喜剧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l’étranger le terme « vaudeville » est différent aux US et au Canada puisqu’il désignait les spectacles de music-hall.

在国外,“歌舞杂耍” 一词在美国和加拿大有所不同,因为它指的是音乐厅表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Et elle fredonnait, comme si elle eût été seule, des bribes de vaudeville, des refrains folâtres que sa voix gutturale et rauque faisait lugubres.

她还旁若无人地低声哼着闹剧里一些曲调的片断,一些疯疯癫癫的叠句,用她那沙哑的嗓子哼得惨不忍闻。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors, je quittai le Palais-Royal, et j’entrai dans tous les théâtres où elle allait le plus souvent, au Vaudeville, aux Variétés, à l’Opéra-Comique. Elle n’était nulle part.

于是,离开了王宫剧院,凡是她经常去的剧院一家一家都跑遍了:歌舞剧院、杂耍剧院、喜剧歌剧院。到处都找不到她的影踪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tout près de Grantaire, sur une table presque silencieuse, une feuille de papier, un encrier et une plume entre deux petits verres annonçaient qu’un vaudeville s’ébauchait.

紧靠着格朗泰尔的,是一张几乎冷冷清清的桌子、一张纸、一瓶墨水和一支笔,放在两个小酒杯中间,宣告着一个闹剧剧本正在酝酿。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

À cette époque, le foyer du Vaudeville était le chef-lieu des médisances littéraires, une espèce de boudoir où venaient des gens de tous les partis, des hommes politiques et des magistrats.

那个时期,滑稽歌舞剧院的休息室是文坛上飞短流长的大本营,近乎女太太的小客厅,看得见各党各派的人,有政客,有法官。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comique... non: ça n'allait pas jusque-là, rien de ce qui existe ne peut être comique; c'était comme une analogie flottante, presque insaisissable avec certaines situations de vaudeville.

喜剧… … 不:它没有走到那一步,任何存在都不可能是喜剧的;这就像对某些杂耍情境的浮动,几乎难以捉摸的类比。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Après une réprimande faite en certaine Chambre du Conseil, le président, qui avait reproché à l'un de ses collègues de balayer les coulisses de sa simarre, se trouva simarre à simarre avec le réprimandé dans le foyer du Vaudeville.

在某次司法官会议上,庭长指责一位同僚不该跑到戏院后台,亵渎法官的尊严;受批评的法官事后在滑稽歌舞剧院休息室中遇到庭长,原来也亵渎了法官的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子, 不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接