有奖纠错
| 划词

Il y a eu périodiquement à Guam des velléités de changement de statut politique de l'île.

关岛周期性地出现谋求改变其政治地位的运动。

评价该例句:好评差评指正

Le mur doit être démantelé immédiatement, et avec lui les velléités d'Israël sur les terres palestiniennes.

隔离墙必须马上拆除,以色列侵占巴领土的野心也必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a en outre reproché à Dell d'avoir jeté un froid sur les velléités de normalisation dans la profession.

此外,委员会还指出,这种做法给该行业参加制订行业标准努力的意愿迎头泼了冷水。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit n'y existe pas et malgré des velléités de s'organiser eux-mêmes, les citoyens ne peuvent pas obtenir justice.

尽管有自己组织起来的微弱企图,但没有法治,也没有公民伸张正义的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons les velléités de ceux qui s'escriment à vouloir semer la discorde en jouant sur les identités ethniques ou religieuses.

我们反对有些人以族裔或宗教的差别来加强人与人之间的区隔的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les velléités unilatéralistes pourraient anéantir le seul cadre institutionnel dans lequel les pays en développement pourraient défendre leurs intérêts économiques et commerciaux.

单边主义趋势只能破坏发展中国家用以捍卫其经济和贸易利益的体制构

评价该例句:好评差评指正

D'ordre de mon gouvernement, j'ai le regret de vous saisir au sujet des velléités de reprise du conflit par le Rwanda.

奉我国政府指示,谨遗憾地告诉你,有迹象显示,卢旺达可能意图重新挑起冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de corriger les erreurs, de renforcer la responsabilité et de mettre un terme aux velléités de recrutement par voie externe.

这将提供纠正错误的渠道,加强问责制度,平息把征聘工作交给外部人员的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.

不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过的民族投降了的虚幻想法。

评价该例句:好评差评指正

Les appels au cessez-le-feu, y compris ceux du Conseil de sécurité ont été ignorés, et les velléités de démilitarisation oubliées le jour suivant.

停火的要求,包括安全理事会的停火要求,都被置之不理,各项非军事化步骤隔天就被忽视。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité reste élevée, et il faut déployer des efforts considérables pour contenir les velléités de certains Timorais de l'Est de recourir à la violence.

犯罪率依然要作出相当大的努力来控制住随时准备诉诸暴力的某些东帝汶人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas manifesté la moindre velléité de cesser les hostilités.

目前尚不存在以色列停止敌对行动的丝毫迹象。

评价该例句:好评差评指正

Pour aller de l'avant, il faut éliminer toute velléité d'hégémonie et tout acte d'agression.

为了取得进展,必须谴责和消除所有霸权主义的意图和侵略行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une question à propos de laquelle Singapour n'a fait preuve d'aucune velléité de coopération.

在这个问题上,新加坡根本就不愿合作。

评价该例句:好评差评指正

Des règles et pénalités sévères sont donc nécessaires pour dissuader toute velléité d'infraction au code de la route.

因此,要制定严厉的规则和处罚措施来遏制交通违规者。

评价该例句:好评差评指正

Le discrédit attaché aux sanctions est également perçu comme décourageant ceux qui auraient des velléités d'investir dans le pays.

遭受制裁的坏名声也认为阻碍了潜在投资者在该国投资。

评价该例句:好评差评指正

Son retrait précipité, alors que le Gouvernement centrafricain sollicitait le prolongement du mandat, laissait cours à d'autres velléités dont la communauté internationale a été le témoin.

中非共和国政府希望延长该特派团的任务期限,它却慌忙撤出,其理由似乎难以令人信服,国际社会都看到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'Assemblée générale adopte trop de résolutions année après année, et beaucoup trop d'entre elles sont oubliées car elles ne suscitent ni intérêt ni velléité d'application.

第三,大会年复一年地通过了太多的决议,而被人们记得、关心和注意的决议实在太少。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies et ses divers mécanismes ne doivent pas se laisser piéger par les velléités de quelques-uns qui n'hésitent pas à compromettre leur crédibilité.

联合国系统及其无数机制决不应受少数国家的妄想和意图的挟持,这些国家根本不会顾及联合国的信用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accessoirement, accessoiriser, accessoiriste, accident, accidenté, accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva Athos et Aramis qui philosophaient. Aramis avait quelques velléités de revenir à la soutane.

他看到阿托斯和阿拉米斯正在高谈阔论。阿拉米斯有点儿举棋不定,意想重皈

评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 第五部

L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美里持续不断的警钟使一些微弱的希望复活了。

评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 第三部

Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

他的步伐带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。

评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables 第一部

Il lui vint une velléité de familiarité bourrue, assez ordinaire aux médecins et aux prêtres, mais qui ne lui était pas habituelle, à lui.

他在反感中突然起了一种想对人亲切的心情,那种心情在医生和神甫中常见的,在他说来却绝无仅有的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, mon cher Spilett, une éruption serait-elle pour nous un fait grave, et vaudrait-il beaucoup mieux que ce volcan n’eût pas la velléité de se réveiller !

在这种情况下,亲爱的史佩莱,山爆发起来,就会给我们带来严重的后果了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutefois, si je n’obéis pas à cette velléité de caractère, je vois la possibilité d’une scène publique ; un éclat abaisse ma position dans le monde, et peut me rendre moins aimable aux yeux de Julien.

“然而,他这个心血来潮的想法刚刚露头,我若不服从,就可能导致一场公开的争吵;张扬出去会降低我的社会地位,可能让我在于连的眼中也不那么可爱了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que devenait-il quand après dîner il la voyait se promener avec M. de Caylus, M. de Luz ou tel autre pour qui elle lui avait avoué quelque velléité d’amour autrefois éprouvée ?

晚饭以后,他看见她和德·凯吕斯,德·吕兹先生或某位她承认曾动过情的先生一起散步,他会怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
光之色

Et s'il avait quelque velléité de ce genre, je me chargerais de l'en dissuader.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Moscou redoute aussi les velléités séparatistes de ce territoire stratégique auquel elle refuse de renoncer, aussi parce qu'il est riche en ressources diverses, comme nous allons le voir.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je note que la Turquie a des velléités impériales dans la région et je pense que ces velléités impériales ne sont pas une bonne chose pour la stabilité de la région, voilà.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Un troisième pays s’associe aux velléités des deux Européens : le jeune État d’Israël de Ben Gourion, qui veut assurer son transport maritime et mettre un terme aux attaques terroristes égyptiennes sur son territoire.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À cela s'ajoutent les velléités économiques chinoises, qui veulent faire de la vallée de la Hunza, au sortir du col de Khunjerab, un nouvel axe de transport s'inscrivant dans son programme des nouvelles routes de la soie.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Mais en pleine crise, et à six mois d’un scrutin présidentiel que la pandémie et la crise économique rendent totalement imprévisible, Donald Trump s’est déconnecté des problèmes du monde, pas la moindre velléité de leadership ou même de coordination.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Nous entendons régulièrement des mensonges sur les Israéliens qui auraient des velléités sur l'Esplanade, un lieu saint pour les juifs et les musulmans. Mais je veux être bien clair : Israël n'a aucune intention de changer le statu quo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接