有奖纠错
| 划词

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室之间来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue vers moi.

她朝我走来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue à pied.

她步行来的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue à cheval.

她骑着马来

评价该例句:好评差评指正

J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.

我等你来解释一切。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.

没有公共汽车,于是我走路来的。

评价该例句:好评差评指正

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle est venue à mes oreilles.

已经传我耳朵里

评价该例句:好评差评指正

L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.

那个幸的女人死亡的时刻就要

评价该例句:好评差评指正

Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.

Flore我为什么来上海定居。

评价该例句:好评差评指正

Je suis venue à l’école pour étudier le français.

我来学校为的是学习法语。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

是游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。

评价该例句:好评差评指正

Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.

他们来自陆地的食物还可以维持几个星期。

评价该例句:好评差评指正

A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.

因为煮得太厉害,调味汁烧干

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.

她来取自己的雨伞还有她姐姐的。

评价该例句:好评差评指正

Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.

你走向我,我也走向你,我亲爱的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, les attaques sont venues de la mer.

两次事件的袭击均来自海上。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果半夜它还出现,那它就会来

评价该例句:好评差评指正

Mais, a ce moment la, je suis venue te dire que je m'en vais.

菜菜说得对,你是我的毒药。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation bélarussienne attend avec plaisir la venue prochaine du Directeur général au Bélarus.

最后,白俄罗斯代表团期待着总干事即将对白俄罗斯进行的访

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次马属, 次毛细管的, 次锰酸盐, 次年, 次女, 次品, 次强亲和毒素, 次切距, 次切线, 次侵入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! deux ans auparavant, comme ces choses seraient venues à point !

要是在两年以前得到这些东西,他们将要怎样的珍惜啊!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订

Oui, comme toutes les copines ici présentes, nous sommes venues avec notre famille.

是的,就像所有的介绍的小伙伴一样,们和家里人一起

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Goûtez aux mangues venues d'Équateur, aux bananes du Sénégal et aux ananas de la Martinique.

尝尝自厄瓜多尔的芒果,自塞内加尔的香蕉,自马提尼克的菠萝。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册(下)

Je suis venue hier vous acheter une boîte de foie gras.

昨天这买一盒鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Vous êtes déjà venue ici, Madame ?

夫人,您过诊所吗?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu es venue à l'aéroport tout à l'heure ?

“你刚才去过飞机场吗?”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je suis venue pour une teinture !

染发!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était donc venue, quand le promontoire fut doublé.

绕过海角的时候,天已经黑

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Non, je suis venue de nombreuses fois.

不,很多次。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Je suis venue te porter du linge.

给你换床单。”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(版)

Les femmes sont venues travailler à leur place.

于是妇女就得顶替他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Je suis venue vous accueillir,enchantée de vous connaître.

接您的,很高兴认识您。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les activités humaines sont venues bouleverser tout ça.

但是人类活动改变这一切。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

L’heure est venue de mettre un point final à cette histoire.

该是给这段历史画上句号

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.

可是天早上,她不再闪闪发光

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Wow! On dirait une structure venue de l'espace.

哇,好像是外太空的建筑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lui aussi avait bien cru leur dernière heure venue.

其实胡安人也认为他们将要迎人生中最后的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je m'appelle Catherine et je suis venue vous parler de Jean.

叫卡特琳娜,给你们谈一下让。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Quand (je venais) me marier là, je suis venue avec des enfants.

结婚的时候,就带着孩子。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Je suis venue chercher mon père.

的父亲的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接