有奖纠错
| 划词

Il y avait là autrefois une ville, on en voit encore des vestiges.

从前这儿是座城市, 现在还看得遗迹。

评价该例句:好评差评指正

C'est le dernier vestige resté des premiers bâtiments de gare.

现在的车站是最初建筑的遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?

配额是否被视为前苏联的遗留产物?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également des vestiges de la Première et de la Seconde Guerres mondiales.

我们还有第一次界大战和第二次界大战的战争残留物。

评价该例句:好评差评指正

L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.

方先生的黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。

评价该例句:好评差评指正

À titre de première étape, il faudrait éliminer les vestiges des violations du passé.

第一步应当是消除过去侵权行为的残余。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gaspard déplore les vestiges du Code Napoléon hérités de la période coloniale du XIXe siècle.

Gaspard女士遗憾地,十九纪殖的《拿破仑法》的痕迹仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous décidons, pour le jour suivant de nous rendre à Ayuthaya.Ancienne capitale, il y reste des vestiges.

我们打算第二天去Ayuttaya,那里曾经是泰王国的故都,有一些历史遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des vestiges de la notion demeurent dans le texte.

然而草案中仍留有该概念的某些痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, des vestiges du passé subsistent et la Yougoslavie devra les confronter.

当然,南斯拉夫仍然将要处理很多过去的遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés fermes face aux forces puissantes déterminées à préserver les vestiges des privilèges coloniaux.

我们一直坚定地面对决心维持殖地特权残余的强大的力量。

评价该例句:好评差评指正

Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.

家庭选举在很大程度上是前苏联遗留下来的做法。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, cependant, il nous faut nous libérer des vestiges du sous-développement dans d'autres régions de l'Iraq.

但是,与此同,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。

评价该例句:好评差评指正

La faction militaire de l'UNITA représente un des derniers vestiges du totalitarisme en Afrique.

安盟的军事派别是非洲极权主义的最后堡垒之一。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces questions, les vestiges de guerre explosifs, me tient particulièrement à coeur.

我尤其熟悉其中的一个问题,即战争的爆炸残留物问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été suivi de deux tentatives d'incendie criminel contre les vestiges du monastère.

此后在修道院遗址发生了两次放火的企图。

评价该例句:好评差评指正

Les quelque 8 000 soldats de la coalition en Afghanistan s'efforcent de détruire les vestiges d'Al-Qaida.

在阿富汗的约8 000名联盟部队集中摧毁凯达组织残余。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur espère aussi que les derniers vestiges du colonialisme disparaîtront dans un avenir prochain.

厄瓜多尔还希望,殖主义的最后残余将在不久的将来消失。

评价该例句:好评差评指正

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的价要高于接连不断的冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarsectomie, tarsien, tarsienne, tarsier, tarsoplastie, tarsoptose, tarsorraphie, tarsotomie, tart, tartan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais pourquoi s’en prendre à des vestiges du passé?

但为什么要洗劫过去迹呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit des vestiges du plus gros amphithéâtre construit par les Romains.

这些都罗马人建造最大圆形剧迹。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, au lieu d’être supprimées par l’évolution, elles avaient survécu, comme les vestiges d’une époque révolue.

然而,这些特征并没有被进化消除,而下来,像过去某个时代迹。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ses vestiges témoignent de sa splendeur passée.

迹证明它曾经辉煌。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que l’on pourrait peut-être retrouver quelques vestiges du naufrage, mais que les naufragés du Britannia sont irrévocablement perdus !

“我看法:沉船痕迹还可能找到一些,不列颠尼亚号上受难人一定完蛋!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus de 19 000 vestiges ont été récupérés à l'intérieur.

从内地找到19000体。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Surnommée la Cité Éternelle, elle regorge de ruelles romantiques, de basiliques richement décorées et de vestiges antiques.

罗马又名永恒之城,充满浪漫小巷,装饰华丽大教堂和古老迹。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'entrée de Daesh à Palmyre, en mars 2015, filmant la destruction de vestiges millénaires, a traumatisé le monde.

20153月,达依什来到巴尔米拉,他拍摄这座毁坏迹,让世界为之震撼。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Mais MmeSwann cependant avait voulu, avait su garder un vestige de certaines d’entre elles, au milieu même de celles qui les avaient remplacées.

然而,斯万夫人喜欢并善于在新款式中保留旧款式某些痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais Ye Wenjie remarqua un vestige.

但叶文洁很快发现一处迹。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est-à-dire que c'est un vestige de ce qui a été notre queue.

也就说 尾骨我们曾经拥有尾巴证据。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les agents de Glenarvan avaient déjà parcouru cette partie du littoral sans rencontrer aucun vestige du naufrage.

爵士这一队人已经走遍海滨地区,但并没有找到任何沉船痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit des vestiges d'une cité inca construite au coeur des montagnes Machu Picchu et Huayana Picchu il y a plus de 500 ans.

这些都500前在马丘比丘和华亚纳比丘山脉中心建造印加城市迹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’opération terminée, à la grande satisfaction des opérateurs, les restes de l’animal furent abandonnés aux oiseaux, qui devraient en faire disparaître jusqu’aux derniers vestiges, et les travaux quotidiens furent repris à Granite-house.

工作完毕,人人都感到非常满意,他们把剩下来残骸留在海滩上,飞鸟马上就把它吃得一干二净。这事过后,“花岗石宫”居民又恢复他们日常工作。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il advint qu'un jour, vers midi, comme j'allais à ma pirogue, je fus excessivement surpris en découvrant le vestige humain d'un pied nu parfaitement empreint sur le sable.

一天中午,我正走去看我船,忽然在海边上发现一个人脚印;那一个赤脚脚印,清清楚楚地印在沙滩上。这简直把我吓坏

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi nous emplîmes nos jarres, nous nous régalâmes du lièvre que nous avions tué, et nous nous préparâmes à reprendre notre route sans avoir découvert un vestige humain dans cette portion de la contrée.

其实,海潮没进入小河远。我们把所有罐子都盛满水,又把杀死野兔煮饱餐一顿,就准备上路。在那一带,我们始终没有发现人类足迹。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Paris est le lieu de séjour de très nombreux touristes : ceux qui sont sensibles aux vestiges du passé peuvent y admirer d’innombrables monuments historiques : églises, palais, édifices somptueux ou hôtels particuliers, en plus des curiosités typique.

怀念过去人在这里可以观赏到无数历史名胜:教堂、宫殿、雄伟建筑或特别酒店,还有许奇特地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voilà, il voyait à présent le fond diffus cosmologique, ce rayonnement vieux de plus de dix milliards d'années, le vestige du Big Bang, les seules braises restantes du grand feu de la Genèse.

就这样,他看到宇宙背景辐射,这红光来自于一百亿前,大爆炸延续,创世纪余温。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il me paraît évident que leurs visites dans l'île devaient être assez rares, car il se passa plus de quinze mois avant qu'ils ne revinssent, c'est-à-dire que durant tout ce temps je n'en revis ni trace ni vestige.

但我发现,他们显然并不经常到岛上来,我第二次碰到他们在那里登岸,零三个月之后事。这就说,一时间中,我从未再见到过他们,也没有见过他们脚印或其他任何上岛痕迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles, Paganel et Glenarvan allèrent dès le point du jour faire une reconnaissance autour du campement. Ils remontèrent le sentier encore taché de sang. Ils ne virent aucun vestige de Ben Joyce ni de sa bande.

船长、少校、爵士天一亮,就跑到营地周围侦察地形,他们沿着那条粘满血迹小路走,但始终没有发现彭觉斯及其党羽痕迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


tartiner, tartir, tartrate, tartrate de diméthyl-pipérazine, tartrazine, tartre, tartré, tartreuse, tartreux, tartrifuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接