有奖纠错
| 划词

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧。

评价该例句:好评差评指正

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振出和谐的旋律.

评价该例句:好评差评指正

Les rires de nos cinq compagnes Chinoises vibrent à jamais dans mon c?ur.

五位同行的国女人的微笑将永远在我心头激荡。

评价该例句:好评差评指正

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间抖!

评价该例句:好评差评指正

Elle vibrait de tout son être.

她全身震颤。

评价该例句:好评差评指正

Sa voix vibre de plaisir.

他高兴得声音发抖。

评价该例句:好评差评指正

Commençons à vibrer maintenant, car, demain, il sera trop tard.

但是,让我们所有人现在就开始振:明天太迟。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.

对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是一个巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.

在地海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.

连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».

拉起孩子的手,温暖母亲的心。

评价该例句:好评差评指正

L'âge moyen des employés est de 30 ans, ont des compétences spécialisées, ont une échéance fixe, l'équipe professionnelle de construction, la plus vibrante et dynamique équipe.

公司员工的平均年龄为30岁,都具有专科以上学历,有一支固定、成、专业的施工队伍,是一个充满朝气与活力的团队。

评价该例句:好评差评指正

Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.

由欧空局出资的VibrioSea项目是一个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地海盆地与弧菌有关的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.

这种联系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.

我请安理会温暖世界各地母亲的心。

评价该例句:好评差评指正

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊严与团结的概念在全体智利人的心激起最强烈的回音,因为在我国历史的些紧要关头,我们自己享受到团结的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推和平进程。

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.

正在估计由水传播和食传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食和环境沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.

该项目的目的是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸的海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur, néphroptose, néphroptôse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Il dit cependant sur un ton sec, où vibrait son irritation : — Oh !

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.

他从来不从艺术家的角度去评估作家,而是从感了的有钱人的角度去看。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais chacune de ces heures qui composaient l’heure attendue vibrait harmonieusement au cœur du jeune homme.

但是,这报时的每一下钟声,加起来就是约会的时间,在小伙子的心里一下下震响,听起来多么悦耳。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le but de l'expérience est de réaliser un montage qui vibre beaucoup.

实验的目标是制作一个震力很强的蒙太奇。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所未有的多重感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Donc c'est celui où on laisse passer plus l'air, ça vibre plus.

是的,在说这个词时,们让更多的空气从这里通过,从而也有更多的震

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Son balai vibrait avec une telle force que Harry ne pourrait pas tenir très longtemps.

飞天扫帚震得太厉害了,哈利不可能再悬很长时间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le tintement de la clochette vibrait encore, lorsque maître Pastrini entra en personne.

铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En descendant de l'hélicoptère, Wenjie entendit un bourdonnement familier, celui de la gigantesque antenne qui vibrait dans le vent marin.

叶文洁走下直升机,听到了一阵熟悉的轰鸣声,那是巨型天线在海风中发出的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela vient parfois obstruer les voies respiratoires et faire vibrer l'air lorsqu'il circule.

这样有时会阻塞气道,使空气流时产生

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ton montage se met à vibrer et se déplace sur la feuille en dessinant de jolis motifs abstraits.

你的组件开,在纸上移,逐渐画出漂亮的抽象图案。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她那甜美的圆润的清脆的嗓音比任何时候都更具有和谐的撕心裂胆的震撼力,而房门终是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Quand on appuie sur une touche, cela fait vibrer une corde à l’intérieur d’une caisse et cela fait de la musique.

们按键时,里面的琴弦会颤,这会产生音乐。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Parce que ça me fait vibrer.

而是因为这种电影使非常感

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ça vibre un peu, non ? - Oui, ça vibre un peu.

有点震?-是的,有点震

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qui permettra à ton moteur de vibrer suffisamment.

这将使你的电机得到充分

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Réveiller en soi, mais aussi pour l'autre un être qui dort, cela veut dire allez faire résonner des cordes qui ne vibrent pas souvent.

让你自己醒来吧,也要让对方醒来,就是说,让那根不太响的弦再响起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand la porte du four est fermée, ces ondes sont diffusées partout à l'intérieur et vont vibrer la matière qui les absorbe.

当烤箱门关闭时,这些波会扩散到整个内部,并会吸收这些波的材料。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Un vers, souvent banal, souvent mauvais, faisait vibrer la petite corde, comme elle disait, lui donnait la sensation d’un désir mystérieux presque réalisé.

一首常常是平庸的,也常常是不高明的诗,使得那根被她称作弱小的心弦,给她一种近似清晰的神秘愿望的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand la porte du four est fermée, ces ondes sont diffusées partout à l'intérieur et font vibrer la matière qui les absorbe.

当烤箱门关闭时,这些波会扩散到整个内部,并会吸收这些波的材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique, neptunisme, neptunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接