有奖纠错
| 划词

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正

Si la France est favorable au projet, les autres pays y sont violemment opposés.

如果说法国对这一计划持的是赞成态度,其他国家则坚决反对。

评价该例句:好评差评指正

Il aime violemment mais bassement : phrase possible.

这话是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Il est violemment opposé aux négociations entre Israéliens et Palestiniens.

它激烈反对以色列人与巴勒斯坦人之间的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

La vie économique et sociale des Palestiniens a été violemment bouleversée.

巴勒斯坦人的经济和活已经受到严重扰乱。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne respectent pas ces mesures d'interdiction sont violemment réprimées.

违反这些禁令者被粗暴镇压。

评价该例句:好评差评指正

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

在我国的历史进程中,各种宗教间过激烈冲突。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'a plus violemment ébranlé notre sentiment de sécurité que les événements du 11 septembre.

11日的事件最强烈地震动了我们的安全感。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的高加索人被迫井,躲避沙皇的军队。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa détention, il a été violemment roué de coups à maintes reprises.

在拘留期间,他多次遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est violemment attaqué à l'appareil de sécurité palestinienne, l'empêchant ainsi de fonctionner.

它猛烈袭击巴勒斯坦的安全机器,实际上阻止它运转。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'à Bagdad, 4 984 civils avaient été violemment massacrés en septembre et en octobre.

在巴格达,死于暴力的平民人数仅9月和10月就达到4 984人。

评价该例句:好评差评指正

4 Contestant ces accusations, l'auteur a alors violemment été frappé par au moins six militaires.

4 在提交人对这些指控提出质疑时,至少遭到六名士兵毒打。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.

据悉,警察以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI attachés à la protection de la colonie ont riposté violemment, faisant trois blessés, dont deux graves.

这引起了驻扎在定居点附近的国防军的激烈反应,造成三人受伤,其中两人严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

Certains n'ont opposé aucune résistance, mais beaucoup se sont violemment débattus et plusieurs gardiens ont été brutalement assaillis.

在这过程中他们有些人沉默寡言,但许多人进行了暴力抵抗,若干看守受到野蛮攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les Guatémaltèques ont réagi violemment et le bâtiment dans lequel elle était détenue a été détruit dans une émeute.

危地马拉人作出激烈的反应,在一场骚乱中,人们毁坏了监禁她的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée.

一名警员揪住他的头撞墙,使他在一段不知多长的时间内失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, nous nous efforçons de lutter, avec d'importants moyens, contre des ennemis qui s'en prennent violemment à des innocents.

我们常常投入很多资源同残暴攻击无辜人民的敌人做斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掂气脚尖(半), , , 滇池, 滇红, 滇剧, 滇苦菜, 滇西蛇属, 滇螈属, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Maman ! maman ! appela une seconde fois la voix de Goujet, plus violemment.

“妈妈!妈妈!”顾热第二次又叫起来,声音更猛了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et je le cogne très violemment dans le poussoir pour que la viande soit bien tassée.

用力拍打它,这样味道会更好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut violemment rappelé à son rôle.

间,于连想起自己角色。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Apparement avoir du paracétamol entache violemment la virilité.

,服用扑热息痛会降低你男子气概。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ? demanda Pencroff, dont le front se plissait violemment.

“怎么?”潘克洛夫起眉头说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑猛把酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le réverbère oscilla violemment et s’éteignit. La rue devint brusquement noire.

路灯猛摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

» Donc, engueuler ici, ça veut dire se faire réprimander mais violemment.

所以在这,engueuler意思是受谴责。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’Artagnan entendit qu’on ouvrit violemment la porte de communication.

达达尼昂随即便听她猛推开相通那扇门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était la pluie qui tombait violemment en crépitant à la surface des flots.

原来是雨下得很凶,扫" 在水波而上发出声响。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

这里曾经由于剧震而裂开了,留下了这一大块缺口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup il fut violemment arraché à sa rêverie.

一下子他又从梦幻中警觉过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力穿透了椅背,椅子被激活信息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si violemment exalté Felton.

于是,她开始吟唱前一天晚上使费尔顿大受激奋同一首虔诚诵歌。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La colère, c'est une façon d'exprimer intensément, voire violemment, que nous sommes quelqu'un.

它是一种强、甚至暴力表达我们是谁方式。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻斯巴达人不断接受考验,一旦失败就会受严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Vos compriendeis ? » cria Paganel si violemment qu’il faillit s’en rompre les cordes vocales.

“呜斯——公卜里言得意思?”(你懂吗?)巴加内尔恨不得把嗓子都喊破了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Louis XVIII, à l’aspect de ce visage bouleversé, repoussa violemment la table devant laquelle il se trouvait.

这种神色慌张样子,路易十八就猛推开了那张他正在写字桌子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine, tremblante, s’était arrêtée, en serrant violemment la main d’Étienne.

卡特琳吓得浑身颤抖,停了下来,紧紧攥住艾蒂安手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean prit violemment deux autres écus de cinq francs qu’il donna au prêtre.

冉阿让另又拿出两个五法郎钱交给神甫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颠动的, 颠覆, 颠覆国家, 颠覆活动, 颠覆性的, 颠覆性地, 颠来倒去, 颠连, 颠末, 颠沛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接