Il a vivement regretté votre absence.
对于您缺席,他示非常遗憾。
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真盼望他出子!
Bref, un excellent séjour et une hôtel vivement recommandé.
总之,在这家旅店子太棒了,值得推荐。
Espérons vivement que les personnes qui viennent aux négociations commerciales.
热切希望有关人士前来来洽谈贸易。
Espérons vivement que votre entreprise et de la coopération.
非常希望和贵公司合作。
Ils sont arrivés pour poursuivre des traces historiques qui les attirent vivement.
人们来到这里,来追寻那些深深吸引他们历史痕迹。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了会儿,就看见了挡着孟买城排排气勃勃棕榈树。
Il préconise donc vivement le retrait du mot « largement».
因此,他敦促删除“远远”词。
Aramis avait déjà tué un de ses adversaires ;mais l’autre le pressait vivement.
阿拉米斯已经杀死个对手,但另个紧逼着他。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这决定遭到了来自欧盟以外国家公司强烈反对。
La Société se félicite vivement les clients à venir à l'orientation.
本公司热忱欢迎客户前来指导。
Ma délégation souhaite donc vivement l'adoption définitive de cette loi.
因此,我国代望看到该立法最后获得通过。
J'appuie donc vivement les recommandations qu'il a proposées.
我也极其赞同他提出建议。
Se félicite vivement de l'entreprise, nouveaux et anciens clients viennent d'orientation.
公司热忱欢迎新老客户莅临指导。
L'année prochaine, je souhaitte vivement intégrer la licence professionnelle multimedia et nouveaux métiers.
明年,我想在同领域深造,做个多媒体与新兴职业(学士)学位。
La Société se félicite vivement de vous joindre à notre équipe, nos partenaires!
本公司热忱欢迎您加入我们队,成为我们合作伙伴!
Nous encourageons donc vivement les membres à appuyer ce projet de décision.
因此我们敦促大家支持这份决定草案。
J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.
我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。
Nous nous félicitons également vivement de l'accord intervenu sur le devoir de protection.
我们还热烈欢迎关于保护责任致意见。
Je remercie aussi vivement toutes les personnalités qui se sont exprimées ce matin.
我还谨热烈感谢今天上午发言所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sloop ! dit Felton, et nagez vivement.
“向单桅帆船划去,”费尔顿说,“赶快划!”
Quel secret ? demanda vivement M. Fridriksson.
“秘密?”弗立特利克孙先生有兴趣地问道。
Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !
“哼!”教授热烈地回答说,“翻译!
Et ils sont arrêtés ? demanda vivement Ayrton.
“抓到了吗?”艾尔通赶忙问。
Elle causait très vivement avec l'inconnu.
她正兴奋地与陌生人交谈。
Vivement la prochaine enquête ! Et merci, La Loupe.
再来一个新的调查吧!还有你,放大镜。
Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.
这个意外事件使尼德·发生浓厚兴趣。
Qu'est-elle donc devenue ? demanda vivement Rochefort.
“她现在怎啦?”罗福尔急忙问道。
Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.
“那你就是不信任我!”艾尔通立刻说。
Conseil, ce disant, appliquait vivement ses mains sur ses paupières.
康塞尔说完这句话,赶快用手遮住了眼睛。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈谴责对金晶的攻击。
Nous avons reçu votre lettre et nous vous en remercions vivement.
我们收到了您的信件,非常。
Je ne songeais point à cela, dit vivement madame Danglars.
“我没有想到那个。”腾格拉尔夫人急忙回答。
Je n’en désirai que plus vivement pénétrer dans cette chambre.
我倒反而更想进去看个究竟。
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Tremblantes, encore sous le coup de la peur, elles le remercièrent vivement.
她们颤抖着,还在害怕着,激动地了这个向导。
Non pas ! Sur la côte est, répliqua vivement le quartier-maître.
“不是,在东海岸,”水手长纠正说。
Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.
毫无疑问,经典的竞争和琐碎的质疑,但确实在希腊出现得更强烈。
Elle plia vivement sa robe de soie noire dans une serviette, qu’elle épingla.
于是她连忙把自己的那条黑绸连衣裙叠好,包在一只包袱里,还用别针别好。
Je ne vous aiderai jamais à cela, monsieur le chevalier ! dit vivement Ketty.
“我决不会帮您干这事,骑士先生!”凯蒂急切地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释